ويكيبيديا

    "والفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe de travail
        
    • et du Groupe de travail
        
    • et au Groupe de travail
        
    • et Groupe de travail
        
    • son groupe de travail
        
    • ce groupe de travail
        
    • Working Group
        
    le Groupe de travail encourage les États à ratifier ces instruments. UN والفريق العامل يُشجّع الدول على التصديق على هذه الصكوك.
    Relations entre l'instance permanente et le Groupe de travail UN العلاقة بين المحفل الدائم والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
    le Groupe de travail et le nouveau groupe de travail intergouvernemental pourraient travailler sur des pistes séparées mais parallèles. UN وسوف يعمل الفريق العامل والفريق العامل الحكومي الدولي الجديد بشكل منفصل لكن على مسارين متوازيين.
    Les préparatifs des coordonnateurs nationaux et du Groupe de travail ont donc porté leurs fruits. UN وكللت بالنجاح الأعمال التحضيرية المبكرة التي اضطلع بها المنسقون الوطنيون والفريق العامل.
    La Commission sera saisie des rapports du Sous-Comité et du Groupe de travail. UN وسيعرض تقريرا اللجنة الفرعية والفريق العامل على اللجنة.
    Ses activités visent l'exécution des mandats confiés à la Conférence et au Groupe de travail. UN وتهدف أنشطتها إلى الوفاء بولايتي المؤتمر والفريق العامل.
    L'Office a été heureux de constater que plusieurs pays donateurs, ainsi que le Groupe de travail multilatéral sur les réfugiés, ont soutenu cette approche. UN وكان من دواعي الامتنان أن عدة بلدان مانحة والفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين، دعمت ذلك التوجه.
    Une question a été posée au sujet de la relation procédurale entre ledit groupe de travail et le Groupe de travail proposé dans le document de travail révisé. UN وطرح سؤال بشأن الصلة اﻹجرائية بين الفريق العامل المذكور والفريق العامل المقترح في ورقة العمل المنقحة.
    le Groupe de travail I, sur le désarmement nucléaire, s'est vu accorder par consensus une année supplémentaire pour conclure ses travaux. UN والفريق العامل اﻷول، المعني بنزع السلاح النووي، مُنح بتوافق اﻵراء سنة أخرى للانتهاء من عمله.
    le Groupe de travail II, sur la science et la technique, ne se verra malheureusement pas offrir une nouvelle chance de mener ses travaux à bonne fin. UN والفريق العامل الثاني المعني بالعلم والتكنولوجيا، لن تتاح له لﻷسف فرصة أخرى للانتهاء من عمله بشكل ناجح.
    le Groupe de travail commun s'emploie actuellement à définir les critères d'un climat stable et sûr. UN والفريق العامل المشترك يقوم في الوقت الراهن بتحديد المعايير المتصلة بتوفير بيئة آمنة مستقرة.
    Il y soulignait que le Comité et le Groupe de travail coexisteraient côte à côte et œuvreraient de concert dans leur lutte contre les disparitions forcées. UN وشدد على أن اللجنة والفريق العامل سيعملان جنباً إلى جنب وسيتعاونان في مكافحتهما الاختفاء القسري.
    Elle s'est réjouie de la coopération et des échanges efficaces entre le Comité et le Groupe de travail. UN ورحبت بالتفاعل والتعاون الفعالين بين لجنة القضاء على التمييز العنصري والفريق العامل.
    Si la Conférence et le Groupe de travail représentent une plate-forme d'échange de connaissances et d'expériences, un réseau de points focaux pourrait offrir d'autres possibilités de dialogue. UN وعلى الرغم من أنَّ المؤتمر والفريق العامل يعتبران ساحتين لتبادل المعارف والخبرات، فإنَّ من شأن إنشاء شبكة من نقاط الوصل أن يوفر المزيد من فرص الحوار الهامة.
    le Groupe de travail tient à remercier l'Institut international pour la paix d'avoir organisé et accueilli ces deux manifestations importantes. UN والفريق العامل يغتنم هذه الفرصة ليشكر معهد الصحافة الدولي على قيامه بتنظيم واستضافة هذين النشاطين المهمين.
    Des membres du Groupe d'Ottawa et du Groupe de travail intersecrétariats assistent également à ces réunions. UN ويحضر الاجتماعات أيضا بعض الأعضاء من فريق أوتاوا والفريق العامل المشترك بين الأمانات.
    L'ajustement des coûts des services nécessaires à l'organisation des réunions de la Conférence des Parties et du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 2` التعديلات في تكاليف خدمات تنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Déclaration conjointe du Comité des disparitions forcées et du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN البيان المشترك للجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Les rapports du Secrétaire général et du Groupe de travail ont été soumis pour examen au Comité consultatif. UN وعرض تقريرا الأمين العام والفريق العامل على اللجنة الاستشارية لكي تنظر فيهما.
    Les rapports du Secrétaire général et du Groupe de travail ont été soumis pour examen au Comité consultatif. UN وعرض تقريرا الأمين العام والفريق العامل على اللجنة الاستشارية لكي تنظر فيهما.
    Ses activités visent l'exécution des mandats confiés à la Conférence et au Groupe de travail. UN وتهدف أنشطتها إلى الوفاء بولايتي المؤتمر والفريق العامل.
    Comité des droits de l'enfant et Groupe de travail d'avant session UN لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات
    Comité spécial des opérations de maintien de la paix et son groupe de travail UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق العامل التابع لها
    ce groupe de travail et le Groupe de travail sur les femmes disparues et assassinées communiquent l'information portant sur des thèmes communs. UN ويتقاسم هذا الفريق العامل والفريق العامل المعني بالمفقودات والقتيلات المعلومات بشأن المواضيع المشتركة.
    The Working Group absolutely and unanimously supports its Chair-Rapporteur for his address to the Council. UN والفريق العامل يؤيد تأييداً مطلقاً وبالإجماع رئيسه المقرر في البيان الذي أدلى به أمام المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد