ويكيبيديا

    "والمرفق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et annexe
        
    • et à l'annexe
        
    • et l'annexe
        
    • et de l'annexe
        
    • et pièce jointe
        
    • et son annexe
        
    • et le FEM
        
    • et de son annexe
        
    • Facilité
        
    • et le Fonds
        
    • et dans l'annexe
        
    9.1 Énoncé du problème : paragraphe 8 et annexe II 76 UN وضع الصيغة للمشكلة: الفقرة ٨ والمرفق الثاني
    9.1 Énoncé du problème : paragraphe 8 et annexe II UN ٩-١ وضع الصيغة للمشكلة: الفقرة ٨ والمرفق الثاني
    Voir organigramme à la page suivante et annexe 2. UN انظر المخطط التنظيمي على الصفحة التالية والمرفق 2.
    On trouvera à l'annexe XV la répartition du matériel de transport et à l'annexe XVI la répartition géographique des autres matériels de l'ONUSAL. UN والمرفق الخامس عشر يتضمن توزيع معدات النقل، والمرفق السادس عشر يتضمن التوزيع الجغرافي لسائر معدات البعثة.
    Le chapitre II et l'annexe I du présent rapport concernent les trois organismes. UN ويتعلق الفصل ثانيا والمرفق الأول من هذا التقرير بهذه المنظمات الثلاث جميعها.
    On a fait observer qu'aux termes de l'article 76 et de l'annexe II de la Convention, la Commission avait uniquement un mandat scientifique et technique. UN وأُشير إلى أن المادة 76 من الاتفاقية، والمرفق الثاني للاتفاقية، لا يمنح اللجنة سوى ولاية عملية وتقنية.
    Modifications au projet de texte de la quatrième session, par article et annexe UN التغييرات في مشروع نص الدورة الرابعة بحسب المادة والمرفق
    Articles 3, 6, 7, 9, 10, 11, 11 alt, 19 et 20 et annexe E UN المواد 3 و6 و7 و9 و10 و11 و11 مكرراً و19 و20 والمرفق هاء
    Articles 1 bis, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 11 alt, 12, 13, 14, 18, 19 et 20 et annexe E UN المواد 1 مكرراً و3 و6 و7 و9 و10 و11 و11 مكرراً و12 و13 و14 و18 و19 و20 والمرفق هاء
    Articles 6, 7, 8, 9, 10, 11, 11 alt, 12, 13, 19 et annexe E UN المواد 6 و7 و8 و9 و10 و11 و11 مكرراً و12 و13 و19 والمرفق هاء
    Section III. Article 4 : Registre des dérogations spécifiques : Annexe A et annexe B UN الفرع الثالث - المادة 4: سجل الإعفاءات المحددة؛ المرفق ألف والمرفق باء
    Section III. Article 4 : Registre des dérogations spécifiques : Annexe A et annexe B UN الفرع الثالث - المادة 4: سجل الإعفاءات المحددة؛ المرفق ألف والمرفق باء
    Présenté par le Coordonnateur pour les mesures préventives générales, conformément à l'article 9 et à l'annexe technique du Protocole UN مقدم من المنسق المعني بالتدابير الوقائية العامة، وفقاً للمادة 9 والمرفق التقني للبروتوكول
    Il a estimé que ces questions devront être examinées par référence à l'article 46 et à l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. UN وارتأى أن ينظر في هذه المسائل بالإشارة إلى المادة 46 من النظام الداخلي للجنة والمرفق الأول له.
    Des précisions sur la composition des postes sont présentées au tableau 5 et à l'annexe C. UN وترد في الجدول 5 والمرفق جيم تفاصيل تركيبة الوظائف.
    Il a estimé que ces questions devaient être envisagées en référence à l'article 46 et l'annexe I du Règlement intérieur. UN وأعرب عن الرأي أن هذه المسائل سيُنظر فيها في سياق المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي.
    Le paragraphe 1 du projet d'article 5 suffit parfaitement pour le but recherché et rend superflus le paragraphe 2 et l'annexe. UN والفقرة 1 من مشروع المادة 5 تفي تماما بهذا الغرض، وليست هناك حاجة للفقرة 2 والمرفق.
    Il souligne l'importance des articles 3 et 4 et de l'annexe technique. UN وأبرز أهمية المادتين 3 و4 والمرفق الفني.
    La Commission a également décidé que le paragraphe 4, concernant l'application de l'annexe, devrait être examiné plus tard dans le cadre de l'examen de l'article 40 et de l'annexe. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الفقرة 4 التي تتناول تطبيق المرفق، في مرحلة لاحقة في سياق مناقشة المادة 40 والمرفق.
    Lettre datée du 14 octobre (S/26585 et Corr.1), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر)S/26585 و Corr.1( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكويت، والمرفق.
    Les répétitions sont une façon prudente de procéder car elles protègent contre les fraudes et garantissent aux milieux d'affaires que la loi type et son annexe seront appliquées selon les règles du monde des affaires. UN وإن الصياغة المسهبة هي أمر حصيف جدا، إذ إنها تحمي من الاحتيال وما شابهه وتعطي ضمانات لرجال اﻷعمال بأن القانون النموذجي والمرفق به كليهما سوف يطبقان على نحو فعال.
    Il a approuvé le Mémorandum d'accord entre la Convention et le FEM sur le renforcement de la collaboration. UN ووافق على مذكرة التفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمرفق بشأن تعزيز التعاون.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN أرجو التفضل بتوزيع هذه الرسالة والمرفق ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن.
    La délégation cubaine se félicite des projets pilotes tels que la contribution de solidarité sur les billets d'avion et la Facilité internationale pour la vaccination. UN ووفده يرحب بالمخططات النموذجية للإسهام التضامني على تذاكر الطيران والمرفق المالي الدولي للتمنيع.
    Nous avons vu la Commission du développement durable et le Fonds mondial pour l'environnement faire leurs premiers pas hésitants. UN لقد شهدنا اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمرفق العالمي للبيئة وهما يخطوان خطواتهما اﻷولى المترددة.
    Tenant compte du cadre juridique des travaux de la Commission, énoncé à l'article 76 et dans l'annexe II de la Convention, UN وإذ يضع في اعتباره الإطار القانوني لعمل اللجنة المنصوص عليه في المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد