ويكيبيديا

    "وانضم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • se sont joints
        
    • est joint
        
    • se joignent
        
    • par la
        
    • participé
        
    • s'est associé
        
    • ultérieurement
        
    • ont adhéré
        
    • se sont associés
        
    • les pays ci-après se portent
        
    • a adhéré
        
    • les pays suivants
        
    • rejoindre
        
    • joindre à
        
    • et rejoint
        
    Le Brésil, l'Égypte, l'Indonésie, le Nicaragua, les Philippines et Sri Lanka se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من إندونيسيا، والبرازيل، وسري لانكا، والفلبين، ومصر، ونيكاراغوا.
    par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Brunéi Darussalam, Indonésie, Monténégro, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Samoa. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وبروني دار السلام والجبل الأسود وساموا.
    par la suite, M. Joinet s'est joint aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد السيد جوانيه.
    les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Érythrée, Ghana, Malaisie, Mauritanie, Nigéria et Zimbabwe. UN وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إريتريا وزمبابوي وغانا وماليزيا وموريتانيا ونيجيريا.
    À l'issue de la séance publique, le Conseil de sécurité a tenu des consultations à huis clos, auxquelles le Représentant spécial et le Président du Groupe ont participé par visioconférence. UN وعقب الإحاطة العامة، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة. وانضم الممثل الخاص ورئيس الفريق إلى الاجتماع بواسطة الفيديو.
    Le Syndicat du personnel de l'Organisation des Nations Unies s'est associé au Comité au cours de la période considérée. UN وانضم اتحاد الموظفين بالأمم المتحدة إلى اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    par la suite, M. Alfonso Martínez, M. Eide, Mme Palley, M. Weissbrodt et M. Yimer se sont joints aux auteurs. UN وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد إيدي والسيدة بالي والسيد فايسبروت والسيد ييمر، إلى مقدمي مشروع القرار.
    ultérieurement, la Bolivie, la Fédération de Russie, Haïti, Maurice et la République de Moldova se sont joints aux auteurs. UN وانضم الاتحاد الروسي، وبوليفيا، وجمهورية مولدوفا، وموريشيوس، وهايتي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Preware, M. Sik Yuen, M. Sorabjee et M. Yokota se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيد سورابجي والسيد يوكوتا.
    par la suite, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les Grenadines, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من أوروغواي، وباراغواي، وتوفالو، وساموا، وسان فنسنت وجزر غرينادين.
    ultérieurement, les pays suivants se sont joints aux auteurs : Arménie, Chypre, Italie, Kazakhstan, Panama, Sénégal, Ukraine et Yougoslavie. UN وانضم فيما بعد إلى مقدمي المشروع كل من أرمينيا وأوكرانيا وبنما والسنغال وقبرص وكازاخستان ويوغوسلافيا.
    ultérieurement, la Colombie, la Fédération de Russie, Madagascar et le Nicaragua se sont joints aux auteurs. UN وانضم الاتحاد الروسي، وكولومبيا، ومدغشقر، ونيكاراغوا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    par la suite, M. Weissbrodt s'est joint aux auteurs. UN وانضم السيد فايسبروت فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    par la suite, M. Sorabjee s'est joint aux auteurs. UN وانضم السيد سورابجي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Cap-Vert, République centrafricaine, Suriname et Tunisie. UN وانضم كل من أفغانستان وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسورينام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Bénin, le Guyana, Haïti et le Niger se sont portés par la suite coauteurs de ce projet qui contenait les modifications suivantes : UN وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية:
    Après la séance publique, le Conseil de sécurité a tenu des consultations à huis clos, auxquelles ont participé le Représentant spécial conjoint et le Sous-Secrétaire général. UN وعقب جلسة الإحاطة العلنية، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة. وانضم الممثل الخاص المشترك والأمين العام المساعد إلى الجلسة.
    Le Ministre des affaires étrangères de la Norvège s'est associé à tous les membres du Conseil de sécurité qui ont demandé un cessez-le-feu immédiat. UN وانضم وزير خارجية النرويج إلى جميع أعضاء مجلس الأمن الذي طالبوا بوقف فوري لإطلاق النار.
    Le Bangladesh, la Colombie, Cuba, la Fédération de Russie, Sri Lanka et la Turquie se sont ultérieurement joints à l'auteur. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من الاتحاد الروسي، وبنغلاديش، وتركيا، وسري لانكا، وكوبا، وكولومبيا.
    À ce jour, 10 États l’ont ratifiée ou y ont adhéré. UN وقد صدق عليها وانضم إليها حتى اﻵن عشر دول.
    Un total de 55 États se sont associés aux Maldives pour parrainer la résolution 44/51 lors de la quarante-quatrième session, en 1989. UN وانضم ما مجموعه ٥٥ دولة الى ملديف في تقديم القرار ٤٤/٥١ أثناء الدورة الرابعة واﻷربعين، في عام ١٩٨٩.
    les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Autriche, Bélarus, Burkina Faso, Burundi, Congo, Côte d'Ivoire, Éthiopie, Israël, Kirghizistan, Monaco, Portugal, République-Unie de Tanzanie, Roumanie et Thaïlande. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إثيوبيا وإسرائيل والبرتغال وبوركينا فاسو وبوروندي وبيلاروس وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة ورومانيا وقيرغيزستان وكوت ديفوار والكونغو وموناكو والنمسا.
    Le Groupe a adhéré en 2005 au Réseau du Parlement Catalan des Religions. UN وانضم الفريق في عام 2005 إلى شبكة البرلمان الكتالوني للأديان.
    Offre-toi une pute, une bonne cuite, et va rejoindre le cirque. Open Subtitles ادفع المال لساقطة واشتر مخدراً وانضم إلى السيرك اللعين
    Vous pouvez vous joindre à moi... pour porter un toast à votre nouvelle reine. Open Subtitles سوف تأتي الآن بالنسبة لي وانضم لي شرب نخب الملكة الجديدة الخاصة بك.
    Au printemps 1992, l'évêque aurait finalement échappé à la vigilance de ses gardiens et rejoint la clandestinité où il se trouverait à présent. UN وفي ربيع عام ٢٩٩١، قيل إن المطران تمكن أخيرا من الافلات من حراسه وانضم إلى المقاومة السرية حيث لا يزال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد