En outre, il a apporté une contribution de fond aux déclarations et rapports conjoints du Mécanisme. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعدت الآلية بيانات وتقارير مشتركة ساهم فيها المكتب مساهمة ملحوظة. |
En outre, il a apporté une contribution de fond aux déclarations et rapports conjoints du Mécanisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنتجت الآلية بيانات وتقارير مشتركة ساهم فيها المكتب مساهمات جوهرية. |
114. Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité | UN | التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات: |
Mettre au point des registres, des nomenclatures et des rapports communs; | UN | استحداث سجلات مشتركة وتقارير مشتركة وتسميات مشتركة بشأن القضايا؛ |
À l'heure actuelle, les données fournies, y compris les métadonnées et les rapports de campagne, ne sont pas exhaustives. | UN | وفي الوقت الراهن، تمام البيانات المقدمة، بما في ذلك البيانات الفوقية وتقارير الرحلات، في حالة غير مرضية. |
Liste de points et de questions en l'absence d'un rapport initial et de rapports périodiques: Îles Salomon | UN | قائمة المسائل والأسئلة المطروحة في عدم وجود تقرير أولي وتقارير دورية: جزر سليمان |
Notifications et rapports de suivi établis toutes les deux semaines grâce au système Galileo | UN | من خلال إصدار إشعارات وتقارير متابعة من نظام غاليليو كل أسبوعين |
RAPPORTS FINANCIERS ET ETATS FINANCIERS VERIFIES et rapports DU COMITE DES COMMISSAIRES AUX COMPTES | UN | التقاريــر المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES RAPPORTEURS ET REPRESENTANTS SPECIAUX | UN | مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES | UN | مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان وتقارير |
Point 120 Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commis-saires aux comptes | UN | البند ١٢٠ التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان وتقارير |
Par ailleurs, des ONG ont publié divers ouvrages et rapports avec le concours du Centre. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية التي تحظى بدعم المركز بنشر كتب وتقارير. |
L'UNICRI a continué de ne pas tenir de façon adéquate ses bilans et rapports financiers. | UN | واستمر المعهد في عدم احتفاظه بسجلات وتقارير مالية سليمة. |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME et rapports DES RAPPORTEURS ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX | UN | مسائـل حقـوق اﻹنســان: حــالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
Prête son concours au chef du groupe des finances pour tout ce qui a trait à l'administration des comptes de la Mission; établit des prévisions de dépenses et des rapports sur l'exécution du budget. | UN | يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء. |
Il se charge de la préparation des prévisions de dépenses et des rapports sur l'exécution du budget ainsi que du paiement des factures. | UN | ويتولى مسؤولية إعداد تقديرات التكاليف وتقارير اﻷداء ودفع الفواتير. |
les rapports de vérification et d'enquête militaire comportant des compléments d'information n'ont pas toujours été transmis au Siège. | UN | ولم تكن تقارير المتابعة من أجل التحقق وتقارير التحقيقات العسكرية التي تورد معلومات أكثر تفصيلا ترسل دائما إلى المقر. |
les rapports trop longs des rapporteurs spéciaux ne sont soumis à aucun examen approfondi ni ne suscitent de véritable dialogue. | UN | وتقارير المقررين الخاصين المطولة لا تخضع لأية دراسة متعمقة؛ كما أنها لا تثير أي حوار حقيقي. |
Certains ont cependant mentionné l'existence d'études et de rapports réalisés sur des sujets connexes. | UN | غير أنَّ بعض الدول أشارت إلى دراسات وتقارير موجودة عن موضوعات ذات صلة. |
Dans le cadre de ces activités, le Département établira des analyses, des études spécialisées et des rapports et diffusera des renseignements sur le processus de décolonisation. | UN | وتستلزم هذه اﻷنشطة إعداد ورقات بحث، ودراسات وتقارير متخصصة ونشر معلومات عن عملية إنهاء الاستعمار. |
Le Comité a par ailleurs reçu plusieurs rapports sur les activités de la KFOR et sur celles de la Force de stabilisation (SFOR). | UN | كما تلقت اللجنة تقارير عديدة بشأن أنشطة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وتقارير بشأن أنشطة قوة تثبيت الاستقرار. |
ayant trait aux situations relatives aux droits de l'homme et aux rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بحالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
Le Comité a aussi relevé les carences ci-après, concernant l'exécution du budget et le rapport d'exécution : | UN | ولاحظ المجلس أيضا نقاط ضعف تتصل بتنفيذ الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك ما يلي: |
Il prépare des résumés et un rapport de synthèse des évaluations effectuées entre 2000 et 2008. | UN | ويعد البرنامج تقارير موجزة وتقارير تجميعية للتقييمات التي أجريت في الفترة من 2000 إلى 2008. |
:: rapport de la Direction du Comité sur les visites qu'elle aura effectuées dans les États Membres et rapports de suivi | UN | :: تقديم تقارير المديرية التنفيذية عن زياراتها للدول الأعضاء وتقارير المتابعة؛ |