Profite du soleil sur ta peau, du vent sur ton visage. | Open Subtitles | فقط إستمتع بالشمس على جلدك و النسيم على وجهك |
Je préfère regarder longuement tes fesses plutôt que ton visage. | Open Subtitles | أفضل التحديق في مؤخرتك على التحديق في وجهك |
Je dois vous dire, vos cheveux, la façon dont ils encadrent votre visage, est très seyante. | Open Subtitles | علىّ القول أن شعرك والطريقة التي يقوم بها بإحتواء وجهك إنها جذابة للغاية |
J'imagine que ça ne t'a pas fait mal, vu la tête que tu fais. | Open Subtitles | أنا على التخمين أنه لم يصب، من قبل نظرة على وجهك. |
C'est horrible, parce que si tu ne sors pas de mon chemin, je te casse le reste de ta figure. | Open Subtitles | ،هذا فظيع ، لأنك إن لم تغرب عن وجهي سأقوم بتحطيم ماتبقي من وجهك ، أيضاً |
Pour ma dernière nuit, je voulais juste être à la maison avec mes filles et voir ton visage souriant. | Open Subtitles | الليلة الأخيره قبل ان اذهب اريد ان اكون بالمنزل فقط مع فتياتي وأرى وجهك المبتسم |
À la fin du mouvement, ton visage doit être aussi heureux que ton corps. | Open Subtitles | عندما تفعلين هذه الحركة وجهك يجب أن يحضى بالمرح بقدر جسدك |
Mais quand j'ai dis ça à propos d'elle, j'ai vu l'air sur ton visage. | Open Subtitles | اجل، لكن عندما قلت ذلك عنها رأيت تلك النظره على وجهك |
Écoute, je garde un œil ouvert, voir si ton visage n'apparait pas dans le circuit. | Open Subtitles | انظر، سوف ابقي الوضع تحت رقابتي سأرى ان ظهر وجهك في البرقيات |
Je pense que tu seras mignon avec ton visage et tout. | Open Subtitles | أعتقد هذا سوف يبدو لطيفاً مع وجهك وكل شيء |
Presque aussi inestimable que ton visage quand je t'ai crié dessus. | Open Subtitles | تقريبا لا تقدر بثمن مثل وجهك عندما صرخت إليك. |
vous la sentez sur votre visage, de même que le soleil. | Open Subtitles | بامكانك ان تشعر به على وجهك بجانب دفئ االشمس |
Je suis la confiance du projet va dans votre visage quand tout cela sera terminé. | Open Subtitles | أنا الثقة المشروع ستعمل في وجهك عندما يكون ذلك في كل مكان. |
Tu sais que tu fais une tête bizarre quand tu te prends pour maman? | Open Subtitles | أتعلمين بأن وجهك يصبح غريباً عندما تحاولين أن تلعبي دور الأم؟ |
Tu peux partir si tu veux ma chérie mais on ne te laissera pas partir sans un sourire sur tes lèvres. | Open Subtitles | أنظري , بأمكانك الرحيل إن أردت يا عزيزتي لكننا لن ندعك تذهبين من دون أبتسامة على وجهك |
Donc si quelqu'un lance une balle et vous touche au visage, | Open Subtitles | إذا في حالة قام أحدهم بإلقاء الكره علي وجهك |
Bien sûr que non, personne ne le dit jamais en face. | Open Subtitles | لاطبعا, لا احد يقول بانهم لايحبونك مباشرة امام وجهك |
Votre sale gueule encourage plus de jeunes filles à rester vierges qu'une ceinture de chasteté. | Open Subtitles | وجهك المكشّر القبيح مسؤول عن بقاء الفتيات عذارى أكثر من حزام العفة |
Et si quelqu'un est devant toi et demande la vérité ? | Open Subtitles | ماذا لو أتى أحدهم أمام وجهك وطلب الحقيقة, ها؟ |
Si je te revois te caresser le visage, je saurai que tu n'es pas clean. | Open Subtitles | لا, لو رأيتك تحك وجهك هكذا ثانيةً عندها سأعرف انك لست نظيفاً |
Je t'ai presque pas reconnu sans mon cul sur ta tronche. | Open Subtitles | كدتُ ألاّ أتعرّف عليك بدون وجود مؤخّرتي على وجهك |
Il faut plisser le visage et puis la coincer entre la lèvre et le nez. | Open Subtitles | أن تلوي وجهك هكذا, أترى، ثم ضعها مابين شفتك العليا وأنفك. ماذا؟ |