ويكيبيديا

    "وقطاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et dans la bande
        
    • et de la bande
        
    • et la bande
        
    • et le secteur
        
    • dans la bande de
        
    • et du secteur
        
    • et à la
        
    • et les
        
    • secteur des
        
    Avec 8 000 fonctionnaires employés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, l'Office est le deuxième employeur principal, après les autorités israéliennes. UN ويمثل تشغيل ٨ ٠٠٠ موظف يعملون لدى اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ثاني أكبر مصدر للتوظيف بعد السلطات الاسرائيلية.
    Avec 8 000 fonctionnaires employés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, l'Office est le deuxième employeur principal, après les autorités israéliennes. UN ويمثل تشغيل ٨ ٠٠٠ موظف يعملون لدى اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ثاني أكبر مصدر للتوظيف بعد السلطات الاسرائيلية.
    On estime à 20 000 par an le nombre des nouveaux demandeurs d'emploi sur le marché du travail en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN إذ يقدر أن عدد الذين يبحثون عن فرص عمل جديدة في الضفة الغربية وقطاع غــزة يبلـغ في كـل سنة ٠٠٠ ٠٢ شخص.
    À l'heure actuelle, 95 % des Palestiniens de Cisjordanie et de la bande de Gaza relèvent des autorités palestiniennes. UN ففي الوقت الحالي، يعيش ٩٥ في المائة من الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة تحت الحكم الفلسطيني.
    Autre problème, la scission entre la Cisjordanie et la bande de Gaza, qui paraissait s'accentuer et contribuait à fragmenter la société palestinienne. UN ومن المشاكل اﻷخرى التي تسهم في التفتت الداخلي للمجتمع الفلسطيني ما يبدو من انقسامات بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Il a dit que les TIC et le secteur des services constituaient un couple gagnant. UN وقال إن ثمة مكاسب يحققها الجمع بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وقطاع الخدمات.
    L'Union européenne voit avec préoccupation certaines des politiques appliquées par le Gouvernement israélien en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي ينظر بقلق إلى بعض السياسات التي تنهجها الحكومة الإسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Dans l'introduction au chapitre I, j'ai évoqué la situation des Palestiniens en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, ainsi que les activités et les mesures affectant leur situation. UN ففي المقدمة في الفصل اﻷول، استعرضت حالة الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، والاجراءات لسياسات التي تؤثر في ظروفهم.
    Dans l'introduction au chapitre I, j'ai évoqué la situation des Palestiniens en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, ainsi que les activités et les mesures affectant leur situation. UN ففي المقدمة في الفصل اﻷول، استعرضت حالة الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، والاجراءات لسياسات التي تؤثر في ظروفهم.
    Durant la période considérée, la construction de logements dans les implantations israéliennes s'est poursuivie sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Après quelques mois seulement de la mise en oeuvre de ce programme, on estime à plus de 600 le nombre de nouveaux emplois déjà créés sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN ومع أنه لم يمض سوى أشهر قليلة على وضع هذه المشاريع قيد التنفيذ، فقد أظهرت التقديرات إيجاد أكثر من ٦٠٠ فرصة عمل جديدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Pendant la période considérée, l'Office était la plus importante des institutions internationales exerçant des activités en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    La communauté internationale devait désormais organiser l'assistance financière nécessaire au développement de Jéricho et de la bande de Gaza. UN وأضاف قائلا إنه يتعين على المجتمع الدولي اﻵن تنظيم المساعدة المالية ﻹتاحة تنمية أريحا وقطاع غزة.
    Depuis le début de 1988, une aide de ce type est également fournie aux réfugiés dans les territoires occupés de Cisjordanie et de la bande de Gaza. UN واتخذت تدابير طارئة مماثلة للاجئين في اﻷراضي المحتلة في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ بداية عام ٨٨٩١.
    Nous sommes également préoccupés par la politique menée par le Gouvernement israélien à l'égard de la fermeture de la ville d'Al Qods et de la bande de Gaza pour des raisons de sécurité. UN وثمة سبب آخر يدعو الى القلق هو سياسة الحكومة الاسرائيلية، فيما يتعلق بإغلاق مدينة القدس وقطاع غزة ﻷسباب أمنية.
    Au cours de la période considérée, les autorités israéliennes ont fermé durablement la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت السلطات اﻹسرائيلية بعمليات إغلاق للضفة الغربية وقطاع غزة لفترات طويلة.
    Les deux parties considèrent la Cisjordanie et la bande de Gaza comme une unité territoriale unique, dont l'intégrité sera préservée durant la période intérimaire. UN ويعتبر الجانبان الضفة الغربية وقطاع غزة وحدة اقليمية واحدة يحافظ على سلامتها خلال الفترة الانتقالية.
    Il a dit que les TIC et le secteur des services constituaient un couple gagnant. UN وقال إن ثمة مكاسب يحققها الجمع بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وقطاع الخدمات.
    Parallèlement, le secteur privé et le secteur manufacturier ont été lents à créer des emplois, si bien qu’ils n’ont pas pu prendre la relève. UN وفي نفس الوقت، كان إيجاد فرص العمل في القطاع الخاص وقطاع التصنيع بطيئا وعاجزا عن امتصاص فوائض القطاع العام.
    Grâce à la croissance continue du tourisme et du secteur du bâtiment, l'indépendance économique de Guam était devenue une réalité. UN وقد أسهم النمو المستمر لقطاع السياحة وقطاع التشييد، في تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي لغوام الذي أصبح حقيقة واقعة.
    Depuis 1980, les ressources de base affectées par le Programme à la Cisjordanie et à la bande de Gaza avaient été fort modestes. UN وقال إنه منذ عام ١٩٨٠، كانت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة للضفة الغربية وقطاع غزة متواضعة جدا.
    Table ronde sur la politique de concurrence et les marchés publics UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن سياسات المنافسة وقطاع المشتريات العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد