ويكيبيديا

    "وما هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelles sont
        
    • quels sont
        
    • et quelles
        
    • quelle est
        
    • et quels
        
    • et les
        
    • quel est
        
    • et quelle
        
    • C'est quoi
        
    • dans quelles
        
    • et quel
        
    • Lequel
        
    • de quels
        
    • de quelle
        
    • quels étaient
        
    quels sont les modes opératoires? quelles sont les formes de recrutement utilisées par les malfaiteurs? UN ● ما هي طرائق العمل؟ وما هي أشكال التجنيد التي يستخدمها الجناة؟
    Il conviendrait de savoir quelles sont les dispositions pénales réprimant de tels actes et de quelles poursuites ils sont passibles. UN والجدير معرفة ما هي الأحكام الجنائية التي تدين مثل هذه الأفعال وما هي الملاحقات التي تستحقها.
    La délégation se demande toutefois comment ces produits ont été sélectionnés, de quelle manière le travail des départements sera simplifié et quelles économies seront ainsi réalisées. UN غير أنه يتساءل مع ذلك كيف تم اختيار تلك النواتج، وكيف ستجري عملية تبسيط عمل الإدارات، وما هي الوفورات التي ستتحقق.
    Il serait en outre utile de savoir si les juges peuvent être contraints de démissionner et quelle est la procédure suivie en l'espèce. UN ومن المفيد أن يعرف المرء ما إذا كان يمكن إجبار القضاة على الاستقالة وما هي الإجراءات المتبعة في هذه الحالة.
    De quel(s) type(s) d'assistance technique votre pays bénéficietil actuellement et quels sont les stratégies et les projets les plus utiles? UN ما هي المساعدة التقنية الجاري تنفيذها حالياً في بلدكم وما هي أكثر النُهج والمشاريع فائدة في هذا الصدد؟
    Quelles en sont les modalités et quels instruments utilise-t-on? quel est le résultat de cette coopération? UN ما هي الطرائق والأدوات المستخدمة؟ وما هي النتائج التي أسفرت عنها أنشطة التعاون؟
    quelles sont les contraintes de production et d'offre qui pèsent le plus sur les pays en développement et comment les éliminer? UN :: ما هي أكثر القيود التي تعترض الإنتاج والعرض إلحاحاً في البلدان النامية، وما هي أفضل السبل لمواجهتها؟
    quelles sont les mesures de prévention qui ont été adoptées? UN وما هي التدابير الوقائية المتخذة على هذا الصعيد؟
    quelles sont les mesures concrètes qui ont été prises pour combattre l'impunité? UN وما هي التدابير المحددة التي اتخذت لمكافحة الإفلات من العقاب؟
    Comment la stabilité des fonctions de juge est-elle garantie et quelles sont les dispositions applicables à la révocation des juges? UN فكيف يتم ضمان فترة خدمة القضاة وما هي الأحكام المنصوص عليها لتنحية القضاة.
    quels sont les droits et obligations attachés à ce statut? UN وما هي الحقوق والالتزامات المترتبة على هذا المركز؟
    Le rapport devrait indiquer clairement quels sont les renseignements à communiquer et quels sont les renseignements que les puissances administrantes n'ont pas communiqués. UN ويجب أن يذكر التقرير بوضوح ما هي المعلومات المتطلبة وما هي المعلومات التي لم ترسلها السلطات القائمة بالإدارة حتى الآن.
    quels sont les résultats des enquêtes sur ces pratiques et quelles sanctions ont été infligées à ceux qui les perpétuent? UN وأين هي نتائج التحقيقات التي تمت في هذه الممارسة وما هي العقوبات التي فرضت على مرتكبيها؟
    et quelles seraient les conséquences, pour le peuple somali, d'une éventuelle décision de l'ONU d'abolir l'ONUSOM? Tout dirigeant ayant à coeur les intérêts de son peuple doit réfléchir à cette question. UN وما هي النتائج المترتبة على الشعب الصومالي إذا قررت اﻷمم المتحدة التخلي عن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال؟ إن أي قائد يضع مصلحة شعبه في أعماقه بحاجة الى تمعن هذا اﻷمر.
    quelle est la relation entre le groupe des droits de l'homme et la Commission indépendante des droits de l'homme? UN وما هي علاقة وحدة حقوق الإنسان باللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان؟
    Tout exemple concret de cas dans lesquels ce type de coopération a été accordé et les mesures précises qui ont été prises en ce sens. UN أي مثال محدد قُدم فيه هذا النوع من التعاون، وما هي التدابير المحددة التي اتّخذت بهذا المعنى.
    :: quel est l'état du cadre législatif de la réforme des forces de sécurité? UN :: ما هو وضع الإطار التشريعي لإصلاح قوات الأمن؟ وما هي أولويات الحكومة الكونغولية بشأن هذا الإصلاح؟
    Et C'est quoi votre morale et quelles sont vos valeurs ? Open Subtitles وما هي الأخلاق الخاص بك، وما هي القيم الخاصة بك؟
    Indiquer si l'avortement est criminalisé dans l'État partie et dans quelles circonstances les femmes ont accès à un avortement sans danger. UN يُرجى بيان ما إذا كان الإجهاض يُجرّم في الدولة الطرف وما هي الظروف التي يكون فيها الإجهاض المأمون متاحا للمرأة.
    Toutefois, le Comité ne comprend pas très bien quelles dépenses doivent être imputées au titre des frais d'administration et quel taux doit être imputé au Fonds de dons à des fins spéciales pour couvrir les frais d'administration. UN ومع ذلك، ليس واضحا للمجلس ما هي النفقات التي ينبغي أن تُدفع باعتبارها تكاليف إدارية، وما هي النسبة التي يمكن أن تقيد على حساب صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة لتغطية التكاليف الإدارية.
    Quels groupes d'utilisateurs faudrait—il viser et Lequel devrait bénéficier du rang de priorité le plus élevé ? UN ما هي فئات المستخدمين التي ينبغي التوجه إليها وما هي الفئات التي ينبغي إيلاؤها الأولوية القصوى؟
    de quels recours les victimes de tels actes disposentelles? UN وما هي سبل الانتصاف المتاحة لضحايا تلك الأفعال؟
    Dîtes-nous ce que vous leur avez apporté, quels étaient leurs plans, tout. Open Subtitles عليكِ أن تخبرينا بما أحضرتِ لهما وما هي خطتهما، وكل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد