ويكيبيديا

    "يسأل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demande
        
    • demander
        
    • demandé
        
    • pose
        
    • poser
        
    • demandait
        
    • demandent
        
    • posait
        
    • savoir
        
    • question
        
    • demandera
        
    • questions
        
    • demandant
        
    • cherchait
        
    • interroge
        
    L'orateur se demande par conséquent pourquoi le mandat du Comité spécial porte seulement sur une partie au conflit. UN وبالتالي فإنه يسأل لماذا تشمل ولاية اللجنة الخاصة التحقيق فيما يتعلق بجانب واحد فقط من النزاع.
    Je ne veux pas que la police métropolitaine sache qui demande. Open Subtitles أنا لا أريد لشرطه العاصمه أن تعلم من يسأل
    Parce que si il demande plus d'argent, tu vas devoir en discuter avec lui. Open Subtitles لأنه اذا كان يسأل المزيد من النقود اذا عليك أخذها معه.
    Ainsi, on pourrait bien se demander ce que l'on gagne avec un processus consensuel. UN وبالتالي، قد يسأل المرء عما هي الفائدة التي تجنى من عملية توافق الآراء.
    Disant qu'il y a 2 semaines, un mec a demandé de l'aide pour décharger sa voiture. Open Subtitles قالت أنها رأت رجل قبل أسبوعين يسأل عن مساعدة لإنزال صناديق من سيارته
    On cherche un lien entre ce type qui pose les questions et les victimes qu'on a. Open Subtitles نحن نبحث عن اى علاقه بين الرجل الذى يسأل الاسئله وبين ضحايا القاتل
    Mais c'est votre fils qui demande tous les jours où se trouve ma fille. Open Subtitles لكن ابنك هو الذى كان يسأل كل يوم عن مكان ابنتي
    Je m'en fou, même si ce serait Dieu qui le demande. Open Subtitles أنا لا يهمني إذا كان هو المسيح نفسه يسأل.
    Il a l'air toujours bien quand il demande à manger. Open Subtitles لكنه دائما يبدو جيد عندما يسأل عن الطعام.
    Il demande parce que si vous croyiez que vous habitiez à côté des zombies, Open Subtitles هو يسأل لأنه إذا كنت تعتقد أنك كنت تعيش بجوار زومبي؟
    Et quand on demande son âge à une actrice, c'est plus un rapport qu'une question. Open Subtitles وعندما يسأل شخص ما ممثلة عن عمرها فهذا أكثر من مجرد سؤال
    Et quand on lui demande en quoi il est impliqué, non seulement il ment, mais il ment bien ? Open Subtitles ، وعندما يسأل عن تورطه لا يمكنه الكذب فقط ، بل يكذب بشكل جيد ؟
    Enfin, l'orateur souhaite demander au représentant du FMI quelle serait la meilleure définition de la situation financière actuelle. UN ثالثا، يود أن يسأل ممثل صندوق النقد الدولي عن كيفية إمكان التعريف الأمثل للحالة المالية الراهنة.
    Quoi qu’il en soit, on peut se demander pourquoi les preuves que l’inégalité provoque les troubles sociaux ne sont pas plus évidentes. News-Commentary ورغم ذلك، يسأل المرء نفسه، لماذا لا تكون الدلائل أكثر قوة على العلاقة السببية بين اللامساواة والاضطراب الاجتماعي.
    On vous a pas demandé si vous pouviez l'imaginer, ou si vous auriez des tonneaux ou des roues de charrette entrant en lice. Open Subtitles لم يسأل أحد لو تتخيل النزيف أو إن كنت تتعثر أو تتشقلب أو تجر عربة للدخول في القائدة
    Il ne m'a pas demandé la permission, la première fois. Open Subtitles حسنا انه لم يسأل عن موافقتى المره الاولى
    Du coup, personne ne pose de questions sur nos autres activités. Open Subtitles يعني ألا أحد يسأل عن أيّ من نشاطاتنا الأخرى
    Que se passera-t-il lorsque les lacunes en matière d'infrastructure auront été comblées? Telle est la question que chacun devrait se poser. UN ماذا سيحدث عندما يجري حل الاختناقات في البنية التحتية؟ هذا هو السؤال الذي ينبغي للمرء أن يسأل نفسه.
    Ils l'ont arrêté il y a une heure, et l'inspecteur disait qu'il te demandait. Open Subtitles قبضوا عليه منذ ساعة مضت وقال محقق أنه كان يسأل عنك
    Et il est temps que les membres se demandent, sérieusement, quelles mesures peuvent maintenant être prises pour rapprocher les parties, et non les éloigner encore davantage l'une de l'autre. UN وقد حان الوقت أيضا لكي يسأل الأعضاء أنفسهم بجدية، عما يمكن اتخاذه الآن من خطوات للجمع بين الطرفين، بدلا من فصلهما عن بعض أكثر من ذلك.
    Un type dans le pub posait des questions aux gars du SAS au sujet de Mirbat. Open Subtitles أنا أتابع هذا الشخص هنا كان بالحانه قبل قليل يسأل رجال القوات الخاصه
    Enfin, l’Union européenne voudrait savoir si le Rapporteur spécial a constaté une évolution encourageante depuis son dernier rapport à la Commission des droits de l’homme. UN وأخيرا يود الاتحاد اﻷوروبي أن يسأل هل وجد المقرر الخاص تطورا مشجعا منذ آخر تقرير قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Quand Charlotte demandera comment c'était, que diras-tu ? Open Subtitles عندما تشارلوت يسأل ما كان عليه، ماذا ستقول؟
    Il est venu vers 22 heures demandant le statut d'un corps qui était arrivé. Open Subtitles لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت
    Marion, on vous attend sur le court. D'ailleurs, John... - cherchait où vous étiez. Open Subtitles يحتاجونك لتكونى حكما فى اللعبة جون كان يسأل عليك منذ قليل
    Si un jour mon enfant m'interroge sur toi, j'aime mieux lui dire la vérité. Open Subtitles يوماً ما, الطفل سوف يسأل عنك . افضل ان اكون صادقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد