ويكيبيديا

    "يطا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Yatta
        
    Le couvre-feu a été décrété dans le village de Yatta, près d'Hébron, à la suite de tirs sur des soldats en poste à un barrage routier. UN وفرض حظر التجول على قرية يطا بالقرب من الخليل في أعقاب إطلاق النيران على الجنود الذين كانوا يحرسون حاجزا في الطريق.
    Yatta se situe à une dizaine de kilomètres d’une vaste zone d’entraînement. UN وتقع يطا على بعد ١٠ كيلو مترات تقريبا من منطقة تدريب كبيرة.
    Les habitants de Yatta étaient d'avis que le meurtre était une vengeance des colons après l'attentat à la bombe de Jérusalem. UN ويظن سكان قرية يطا أن جريمة القتل كانت انتقاما من جانب المستوطنين للهجوم التفجيري الذي وقع في القدس.
    De plus, les autorités israéliennes font obstruction à l'accès de l'assistance humanitaire aux communautés de Massafer Yatta. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرقل السلطات الإسرائيلية وصول المساعدات الإنسانية إلى جماعات مسافر يطا.
    f) Trois autocaravanes ont été installées dans les environs de Um Al Akhwass, à l’est de Yatta (division d’Hébron); UN )و( أقيمت ثلاثة بيوت متنقلة في منطقة أم اﻷخواص الواقعة شرق يطا في محافظة الخليل؛
    Selon l'organisation non gouvernementale B'Tselem, la consommation quotidienne moyenne d'eau par jour des colons à Hébron est de 194 litres, tandis qu'à Yatta, à côté d'Hébron, elle n'est que de 27 litres. UN ووفقاً لمنظمة بيتسلم غير الحكومية، يبلغ متوسط استهلاك المستوطنين في الخليل من المياه يومياً 194 لتراً، بينما لا يتعدى في بلدة يطا المجاورة للخليل 27 لتراً.
    - 20 dounams de terres appartenant au village de Yatta dans le district d'Hébron (Al-Quds, 21 avril 1994); UN - مصادرة )٠٢( دونما من أراضي بلدة يطا في منطقة الخليل )القدس ١٢ نيسان/أبريل(؛
    - 30 000 dounams de terres situées dans le village de Mussafir dans la zone de Yatta (district d'Hébron), sous prétexte qu'il s'agissait d'une zone militaire (Al-Quds, 23 avril 1994); UN - مصادرة )٠٣( ألف دونم في قرية المسافر قضاء يطا في منطقة الخليل بحجة أنها مناطق عسكرية )القدس ٣٢ نيسان/أبريل(؛
    Deux autres colons et quatre Palestiniens ont également été blessés au cours de l’incident qui, selon les services de sécurité, aurait commencé par une rixe dans le contexte d’un vieux différend foncier, avant de prendre un tour violent : les bergers bédouins se seraient emparés des armes des colons, puis les auraient abattus avant de prendre la fuite en direction du village de Yatta, tout proche. UN وقد أصيب أيضا مستوطنان وما يصل إلى أربعة فلسطينيين في هذا الحادث، الذي ذكرت مصادر اﻷمن أنه قد بدأ بخلاف وقع ضمن نزاع مستمر على اﻷرض وانتهى بصورة عنيفة عندما انتزع الرعاة البدو أسلحة المستوطنين وأطلقوا عليهما الرصاص ثم لاذوا بالفرار إلى قرية يطا القريبة.
    Des sources palestiniennes ont affirmé que les forces de sécurité avaient perquisitionné une trentaine de maisons du village de Yatta et interrogé leurs occupants. (Jerusalem post, 23 avril) UN وادعت المصادر الفلسطينية أن قوات اﻷمن قامت بتفتيش نحو ٣٠ منزلا في يطا واستجواب سكانها. )جروسالم بوست، ٢٣ نيسان/أبريل(
    371. Le 10 novembre 1994, les FDI ont fermé la mosquée Al Da'wa, de Yatta, ouverte depuis trois mois à peine, affirmant qu'elle avait été construite sans permis (Al-Tali'ah, 10 novembre 1994). UN ٣٧١ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أقفل جنود جيش الدفاع الاسرائيلي مسجد الدعوة في يطا بعد ثلاثة أشهر من افتتاحه، بدعوى عدم صدور رخصة لبنائه. )الطليعة، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    Le 26 décembre 2010, une nouvelle agression provocatrice illégale a été commise par des colons israéliens armés de la colonie illégale de Yair, qui ont confisqué 1 500 dounams de terres palestiniennes appartenant à des particuliers dans le village de Yatta, à proximité de la ville d'Al-Khalil (Hébron). UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2010، ارتكب مستوطنون إسرائيليون مسلحون من مستوطنة ' ' يائير`` غير القانونية عملاً عدوانيا استفزازيا إضافيا غير قانوني تمثَّل في مصادرة 500 1 دونم من الأراضي الفلسطينية المملوكة ملكية خاصة في قرية يطا بالقرب من مدينة الخليل.
    26. Le 8 mars 2012, vers 15 heures, les FDI sont entrées dans Yatta en vue de procéder à une arrestation. UN 26- وفي 8 آذار/مارس 2012، حوالي الساعة 15:00، دخل جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية بلدة يطا لإلقاء القبض على أحد الأشخاص.
    À cet égard, le Comité spécial a entendu des témoignages sur le sort des 1 300 personnes que compte la communauté d'éleveurs de Massafer Yatta, dans les collines au sud d'Hébron. UN 48 - وفي هذا السياق، سلّطت الشهادات التي استمعت إليها اللجنة الخاصة الضوء على محنة الرعاة من أهالي بلدة مسافر يطا الواقعة في تلال الخليل الجنوبية والبالغ عددهم 300 1 شخص.
    Au moins 3 300 Palestiniens des communautés bédouines et pastorales de la périphérie de Jérusalem, de la vallée du Jourdain et de Massafer Yatta, au sud des collines d'Hébron, demeurent particulièrement exposés aux opérations de transfert et d'expulsions forcés menées par Israël. UN 22- وما زال ما لا يقل عن 300 3 فلسطيني من جماعات البدو والرعاة في ضواحي القدس وغور الأردن ومسافر يطا في تلال الخليل الجنوبية معرضين بوجه خاص للترحيل والإجلاء قسراً من جانب إسرائيل().
    Mettre immédiatement un terme à toute démolition ou projet de démolition susceptible d'entraîner le transfert ou l'expulsion forcés de Palestiniens, en particulier dans les secteurs vulnérables de la vallée du Jourdain, de la périphérie de Jérusalem et dans les hauteurs au sud d'Hébron, y compris à Massafer Yatta. UN 78- التوقف فوراً عن عمليات الهدم أو خطط الهدم التي قد تؤدي إلى ترحيل الفلسطينيين أو إخلائهم قسراً، ولا سيما في المناطق المعرضة للخطر في غور الأردن وضواحي القدس وتلال الخليل الجنوبية، بما فيها مسافر يطا.
    Le 21 avril, la police, les FDI et le GSS ont arrêté et emmené pour les interroger 38 Palestiniens de la région du village de Yatta soupçonnés d’être impliqués dans l’agression au cours de laquelle un colon de Ma’aon avait été tué et deux autres blessés, le 19 avril. UN ٢٣١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل، اعتقلت الشرطة، وجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وجهاز اﻷمن العام ٣٨ فلسطينيا من منطقة قرية يطا لاستجوابهم بسبب الاشتباه في اشتراكهم في قتل أحد المستوطنين من ماعون وإصابة اثنين آخرين في ١٩ نيسان/أبريل.
    197. Le 3 août, un berger palestinien de 57 ans originaire de Yatta a été abattu (voir liste) dans un champ près de la colonie de Karmel dans le secteur sud du mont Hébron, semble-t-il par un colon. UN ١٩٧ - في ٣ آب/أغسطس، ذُكر أن مستوطنا قد أطلق النار على راع من يطا في السابعة والخمسين من العمر فأرداه قتيلا في أحد الحقول قرب مستوطنة الكرمل في جنوب جبال الخليل )انظر القائمة(.
    Le 13 mai, l’Administration civile a ordonné la démolition de quatre structures construites «illégalement», deux dans le village de Yatta et deux à Bani Na’im. (Jerusalem Post, 14 mai) UN ١٣٦ - وفي ١٣ أيار/ مايو، أمرت اﻹدارة المدنية بهدم أربعة مبان شيدت " بصورة غير مشروعة " مبنيان منها في قرية يطا ومبنيان في بني نعيم بالقرب من الخليل. )جروسالم بوست، ١٤ أيار/ مايو(
    Le couvre-feu a été maintenu à Hébron et dans la ville voisine de Yatta, ainsi que dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 décembre 1992) UN وظل حظر التجول مفروضا على الخليل ومدينة يطا المجاورة. وظل حظر التجول مفروضا أيضاعلى مخيمات اللاجئين في قطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد