"يهود" - قاموس عربي فرنسي

    يَهُود

    اسم

    ويكيبيديا

    "يهود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juifs
        
    • juive
        
    • juif
        
    • juives
        
    Leurs attaques sont dirigées contre des innocents, pour la seule raison qu'il sont juifs ou Israéliens, ou proches de ces derniers. UN وهي توجه هجماتها ضد آدميين أبرياء، لا لسبب إلا ﻷنهم يهود أو اسرائيليون، أو ضد آخرين قريبين منهم.
    et j'ai besoin de 8 soldats. 8 soldats, juifs, américains. Open Subtitles وأنا بحاجة لثمانية جنود، ثمانية جنود يهود أمريكيّين
    Il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. Open Subtitles كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي
    Il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. Open Subtitles كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي
    Six millions de juifs, soit un tiers de la population juive à travers le monde, ont été anéantis. UN ستة ملايين يهودي، أي ثلث يهود العالم، أبيدوا.
    Immédiatement après l'agression, des adolescents juifs ont attaqué un Arabe de Beit Sahour, le blessant à la jambe à coups de couteau. UN وبعد الاعتداء مباشرة هجم شبان يهود على رجل عربي من بيت ساحور وطعنوه في ساقه.
    Les terrains de la partie Sud devaient être utilisés pour la construction de trois quartiers juifs, tandis que la construction d'un autre quartier (Har Homa) devait commencer sur des terrains dont les propriétaires, juifs et arabes, avaient déjà été expropriés. UN وسوف تستخدم اﻷراضي الواقعة في الجـــزء الجنوبي في اقامة ثلاثة أحياء يهودية جديدة بينما شرع في عمل ﻹقامة حي آخر، هو حي هار هوما، على اﻷراضي التي سبق أن صودرت من مالكين يهود وعرب.
    Depuis 1948, le peuple palestinien souffre de politiques et de pratiques racistes, car Israël expulse continuellement des Palestiniens autochtones de leur terre natale pour qu'ils cèdent la place à des colons juifs. UN وأضاف قائلا إن الشعب الفلسطيني عانى من السياسات والممارسات العنصرية منذ عام 1948، حيث دأبت إسرائيل باستمرار على طرد الشعب الفلسطيني الأصلي من أراضيه واستبداله بمستوطنين يهود.
    Des juifs étrangers, mais aussi d'autres étrangers originaires de Bade et de Prusse, furent expulsés. UN فقد طُرد يهود أجانب، بل طُرد أيضا أجانب آخرون ينتمون إلى بادن وبروسيا.
    Les chefs juifs, chrétiens, bouddhistes et musulmans rencontrent régulièrement les autorités municipales pour partager leurs points de vue et entretenir de bonnes relations entre communautés. UN ويلتقي بانتظام زعماء يهود ومسيحيون وبوذيون ومسلمون مع سلطات المدينة لتبادل الآراء والحفاط على علاقات إيجابية فيما بين المجتمعات المحلية.
    La logique israélienne nous conduirait à penser qu'il est nécessaire de tuer des civils, d'occuper le territoire d'autres peuples, de déloger et de tuer ses habitants originaires, et d'amener des juifs de la diaspora pour y habiter. UN إن المنطق الإسرائيلي يقول بحق قتل المدنيين واحتلال أراضي الغير، وتهجير وقتل سكانها الأصليين وتوطين يهود شتات فيها.
    Lors d'un recensement national, en 1930, lui et sa famille se sont fait enregistrer en tant que juifs. UN وفي تعداد وطني للسكان أجري في عام 1930، سجل نفسه وأسرته على أنهم يهود.
    On trouvera la population ventilée entre juifs et non juifs, par sexe, âge et pays d'origine. UN وهي تقسم السكان إلى يهود وغير يهود وبحسب الجنس والسن وبلد المنشأ.
    Les deux tiers des juifs d'Europe, dont un million et demi d'enfants, ont été assassinés. UN فقد كان مصير ثلثي يهود أوروبا، ومن بينهم نصف مليون طفل، القتل.
    Quatre-vingt-dix pour cent des juifs allemands ont ainsi péri. UN وتم إفناء تسعين في المائة من يهود ألمانيا.
    Sous l'Inquisition, il y a plus de 500 ans, les juifs séfarades ont trouvé refuge dans notre pays. UN إبان محاكم التفتيش، أي قبل أكثر من 500 عام، لجأ يهود السفارديم إلى بلادنا حيث وجدوا فيها ملاذاً آمناً.
    Un génocide a été commis contre les juifs d'Europe durant l'Holocauste. UN لقد ارتكبت جريمة إبادة جماعية ضد يهود أوروبا أثناء المحرقة.
    C'est la date à laquelle en 1941 ont commencé les déportations des juifs roumains vers la Transdniestrie. UN وهذا هو التاريخ الذي ابتدأ فيه ترحيل يهود رومانيا إلى ترانسدنيستريا في عام 1941.
    C'est la raison pour laquelle nous sommes réunis ici aujourd'hui au Siège de l'ONU pour saluer la mémoire des victimes du génocide commis contre la communauté juive d'Europe par les nazis. UN ولذلك اجتمعنا هنا اليوم في مقر الأمم المتحدة لإحياء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية ضد يهود أوروبا التي اقترفها النازيون.
    Selon la police, l’agresseur était un juif mû par le désir de vengeance. UN وكان من رأي الشرطة أن المهاجم يهودي كان ينتقم للهجمات التي شنها عرب على يهود.
    Force est de conclure que les écrits et les observations de Malcolm Ross contiennent nombre de références qui, sauf preuve du contraire, sont discriminatoires à l'égard des personnes de religion et d'ascendance juives. UN لا تردد لديه في استنتاج أنه توجد في المؤلفات والتعليقات التي نشرها مالكوم روس إشارات عديدة تنطوي ظاهرياً على تمييز ضد من يدينون بالدين اليهودي وينحدرون من أجداد يهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد