ويكيبيديا

    "آمنة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • salvo
        
    • segurança
        
    • Boa
        
    • cofre
        
    • livre
        
    • cuidado
        
    • segura
        
    • seguro
        
    • seguros
        
    • seguras
        
    • boas
        
    • limpo
        
    • proteger
        
    Os rebeldes entregarão os prisioneiros Hutus para que todos possam ir para trás das linhas rebeldes onde estarão a salvo. Open Subtitles الثّوار سيتبادلون سجناء الهوتو وأنتم أيّها الناس كُلّكم ستكونوا قادرين على التّحرك وراء الخطوطَ الثائرةَ حيث أنّها آمنة
    Olhe, eu estou apenas a tentar ajudár-te, mantêr-te a salvo. Open Subtitles إسمعي، أنا فقط أحاول أن أعتني بكِ، إبقائكِ آمنة
    Mas diz-nos que sabemos como desenvolvê-lo, sabemos desenvolvê-lo com eficiência no custo, sabemos como manipulá-lo com segurança. TED وذلك يمكننا من معرفة تصنيعه، نعلم كيفية تصنيعه بتكلفة مناسبة وكيف نتعامل معه بطريقة آمنة
    O reinado do líder mongol Tamerlane viu um tabuleiro de 11x10, com quadrados de segurança chamados "cidadelas". TED في عهد الزعيم المنغولي تامرلين أصبحت لوحة 11 × 10 مع مربعات آمنة تسمى القلاع.
    São os únicos com acesso frontal directo da rua, acesso para veículos e Boa cobertura. Open Subtitles إنها الشوارع الوحيدة المناسبة لذلك الإقتحام و فهى آمنة
    Chegou são e salvo do abrigo, e vejo que, com sanduíches. Open Subtitles كلها آمنة من المنزل الآمن حسب ما أرى مع سندويتشات
    Não estás na Biblioteca. Por isso estás a salvo. Open Subtitles أنتِ لست في المكتبة، لهذا السبب أنتِ آمنة
    Não sei como ela se isolou ou com quem está, mas espero que esteja a salvo. TED لا أعلم كيف هي في العزل أو مع من، لكن آمل أن تكون آمنة.
    Milhares de pedintes receiam que a rapariga cigana já não esteja a salvo na Igreja e estão a cercar Notre-Dame. Open Subtitles ألف من الشحاذين خائفون على تلك البنت الغجري لَم تعد آمنة في الكنيسة ويقتحمون نوتردام
    Se não tiverem problemas com o rio, depois de amanhã estarão a caminho de Passo e estarão em segurança. Open Subtitles إذا كان لديك مشاكل مع النهر , وسوف يكون بعد غد خطوة على الطريق , وتكون آمنة
    Não, mas posso fazer com que os corredores estejam livres, antes de eles a moverem, ou que a segurança vigie. Open Subtitles كلا، كلا، لكن يمكنني أن أتأكد من أن الممرات آمنة قبل أن ينقلوها، أو أن يظل الأمن حذرًا.
    Uma universitária inebriada merece chegar a casa em segurança, à noite. Open Subtitles فتاة جامعة مخمورة تستحق أن تصل إلى منزلها آمنة بالليل
    Era como uma promessa de que ia manter-me em segurança. Open Subtitles كان مثل الوعد الذي أنها سوف تبقي لي آمنة.
    Bem, tem uma Boa viagem até esse destino secreto... e um bom regresso, foda-se. Open Subtitles حسن، أتمنى لك رحلة آمنة إلى مقصدك غير المعلن وعودة آمنة أيضاً
    - Tomem látex para sexo oral. É seguro. - Boa. Open Subtitles حشوات الأسنان , خزنات النساء , أبقها آمنة , أبقها آمنة
    O conteúdo do cofre levou-nos a um contacto local. Open Subtitles محتويات آمنة هناك قادتنا إلى اتصال محلي واحد
    O caminho está livre. Os polícias recolheram aos cafés. Open Subtitles الشوارع آمنة ، الشرطة عادت إلى طبيعتها وإلى أماكنها المفضلة لتناول القهوة والكعك
    Mantém-te concentrada, fica na tua... e toma cuidado. Open Subtitles ابقى مركزة إبقى فى المكان المخصص لكى وإبقى آمنة
    É caro, mas é a forma mais segura de não sermos vistos. Open Subtitles ربما تكون أكثر تكلفةً لكنها طريقة آمنة لكي لا يرانا أحد
    A menos, é claro, que me digas o que é seguro. Open Subtitles ما لم يكن، بالطبع، يمكنك أن تقول لي انها آمنة.
    Tu sabes, melhor do que ninguém, que os computadores não são seguros. Open Subtitles أنت من بين الآخرين يجب أن تعلم أن الحواسيب ليست آمنة
    Overman, pensei que tinha dito que as guias eram seguras. Open Subtitles يا مراقب،إعتقدتُ بأنّك قُلتَ ان تلك المساراتِ كَانتْ آمنة
    O dinheiro dos seus clientes está em boas mãos. Open Subtitles يبدو ان أموال زبنائكم في أيدي جد آمنة سيد ماليك
    Só preciso de saber se está tudo limpo, então faça-me um favor e diga ao seu chefe que ninguém sai até que seja seguro para mim também. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة من الواضح، هكذا يفعل لي معروفا ونقول رئيسك في العمل أن لا أحد يترك حتى انها آمنة بالنسبة لي.
    Porque enquanto eu proteger essa gente esta cidade será segura. Open Subtitles طالما بقيت حاميًا لهؤلاء الناس، فإن هذه البلدة ستظل آمنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد