Os chefes das tribos tornaram-se agentes funerários, planeando funerais de parentes falecidos que nunca tinham querido desenterrar. | TED | تحول القادة الأمريكيين الأصليين إلى متعهدين. ينظمون الجنائز لأقارب موتى لم يرغبوا أبداً أن يتم إخراجهم من مدافنهم. |
- algo que nunca seria em mil anos, Reverenda Irmã. | Open Subtitles | شيئاً لا يمكنكِ أبداً أن تكونيه خلال آلالاف السنين، أيّتها الأخت الموقّرة. |
Vou ter mais dinheiro do que tu alguma vez imaginaste que terias. | Open Subtitles | سيكون لـديّ مـالاً أكـثر مما فكـرّت أبداً أن تمتلكه |
Digo-te honestamente que nunca pensei que alguém alguma vez dir-me-ia essas palavras. | Open Subtitles | يمكنني بأمانة أن أقول أنني لم أتصور أبداً أن شخصاً ما سيقول هذه الكلمات لي |
O que fizeste, ao defender-me perante o teu pai e o teu irmão, nunca te poderei pagar. | Open Subtitles | ما فعلته.. الدفاع عني ..أمام والدك، وأخيك لا يمكنني أبداً أن أسدد لك ذلك الدين |
nunca lhe ocorre que os seus filhos são pessoas com sentimentos próprios. | Open Subtitles | لم يخطر ببالكم أبداً أن أبنائكم هم بشر ولهم مشاعرهم الخاصة |
Acreditei mesmo que o ogre nunca mais conseguisse sair da masmorra. | Open Subtitles | لقد صدقت فعلاً أن هذا الغول لا يريد أبداً أن يخرج من هذا السجن تحت الأرض |
nunca devia ter feito aquela operação a laser que estava na moda. | Open Subtitles | أجل ، لم يجب أبداً أن أجري تلك الجراحة الشائعة بالليزر |
Se eu soubesse disso, nunca teria tentado meter-me entre vocês. | Open Subtitles | لو عرفت ذلك, لما حاولت أبداً أن آتي بينكم |
Então não faça a chave. Pensando melhor, acho que nunca mais quero aqui voltar. | Open Subtitles | لا تعمل المفتاح، بعد إعادة النظر أنا لا أُريدُ أبداً أن أحضر هنا ثانيةً |
Mas espero que acredite que nunca quis intoxicar a Diana. | Open Subtitles | أرجو أن تصدقيني بشكل قاطع ونهائي أني لم أقصد أبداً أن أسكر دايانا. |
Disse que nunca se deve seguir o conselho de alguém com quem não se tenha tido relações, não é? | Open Subtitles | أني لا يجب أبداً أن أقبل نصيحة من شخص لم أمارس الجنس معه، صحيح؟ |
E Capitã, eu não tenho esperança que me deixe alguma vez sair daqui. | Open Subtitles | و يا كابتن. إنني لا أتوقع منكي أبداً أن تدعيني أخرج من هنا |
Não sabia que alguma vez fora praticada. | Open Subtitles | لم أسمع أبداً أن هذه اللعنه قد تم تنفيذها على أحد |
Já alguma vez te ocorreu que estas pessoas te estão a usar? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أبداً أن هؤلاء الناس يستغلونك؟ |
Há tanta coisa a acontecer, tanta coisa para sentir, não sei se alguma vez poderei fazer alguma coisa assim. | Open Subtitles | الكثير للإحساس به, أنا لا اعرف إن كان سيكون يمقدوري أبداً أن أقوم بشيء مثل هذا |
Eu nunca te pedi para o perderes. Só queria que fosses honesto comigo. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك أبداً أن تترك وظيفتك لقد أردتك أن تكون صادقاً معى |
Tinha sempre uma história. Ela nunca lhe dizia que não. | Open Subtitles | أعني أن الرجل كان مفلساً دائماً,و دائماً لدية قصة بطريقة ما,لم تستطع أبداً أن ترفض طلباتة |
Sabe, não quero voltar nunca mais. | Open Subtitles | هل تعلم .. أنا لا أريد أبداً أبداً أن أعود |
Tirou fotos de componentes que eu nunca devia... ter de me preocupar durante anos, que já mostravam sinais de desgaste. | Open Subtitles | التقط صوراً لأجزاء لم يجب أبداً أن أقلق بشأنها لسنوات، والتي كانت فعلاً تظهر علامات إجهاد، اعوجاج وتشويه |
Mas nunca teria feito mal ao Fletcher! | Open Subtitles | لكن لا يمكن أبداً أن أؤذي الصبي. لا يمكن أن أؤذي فلتشر. |