E os caças reportam algum sinal do avião invisível? | Open Subtitles | ولم يبلغ المقاتلين عن أي أثر للمقاتلة الشبح؟ |
As culturas hematológicas não mostram nenhum sinal de brucelose. | Open Subtitles | فحص بكتيريا الدم أظهر لا أثر لبكتيريا البروسيلا |
Então eu pensei: "Vou captar "uma impressão digital, uma pegada, "ou quaisquer vestígios que deixamos enquanto seres humanos". | TED | لذا فقد فكرت سأقوم بالتقاط بصمة إبهام , بصمة قدم, أو أي أثر نخلفه نحن البشر. |
"Andámos quilómetros hoje, mas ainda não encontrámos sinais de civilização. | Open Subtitles | لقد مشينا اليوم لأميال و لكن لا أثر لحضارة |
Bem, parece que foi tudo armado para criar uma pista falsa. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّ كلّ ذلك كان خُدعة لتلفيق أثر زائف. |
Não haverá nenhum vestígio dele. É como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | لاتقلق سيدي لن يكون له أي أثر سيبدو وكأنه لم يوجد من قبل. |
Estávamos a perguntar-nos... Não há sinal da Bliss. Sabe onde ela está? | Open Subtitles | كنا نتساءل، لا يوجد أثر لبليس، هل تعرف أين هي ؟ |
Não havia sinal dele até ter usado o cartão de crédito ontem. | Open Subtitles | ،لم يكن هناك أي أثر عنه حتي إستخدم بطاقته الإتمانيّة البارحة |
Não há sinal de bomba ou outro tipo de explosão. | Open Subtitles | لا أثر لقنبلة أو أي نوع آخر من المتفجرات. |
As redes de esgoto estão fechadas, não há sinal dele. | Open Subtitles | جميع قنوات المجاري مُغطّاة، لكن لا يُوجد أثر له. |
Ainda não há sinal do tipo que atirei da rulote? | Open Subtitles | مازال لا أثر للرجل الذي أدار المقطورة ؟ لا |
Não há sinal do pacote ou de outros membros da resistência. | Open Subtitles | لا يوجد أي أثر للطرد ولا أي عضو من المقاومة. |
Não são nada mais que H2O com vestígios de cloreto de sódio. | Open Subtitles | هم لا شيء سوى إتش 2 أو مع أثر كلوريد صوديوم. |
Investiguei os explosivos nos dedos e encontrei vestígios de um. | Open Subtitles | لقد حللت الأصبع من المتفجرات و وجدت أثر واحداً |
Não há sinais de problemas de manutenção nem de abertura ilegal. | Open Subtitles | لا أثر لأي مشاكل في الصيانة أو تلاعب غير قانوني |
Ela fê-lo expor-se, criou uma pista para o seguirmos. | Open Subtitles | أرادت استدراجه إلى منطقة مكشوفة، إنشاء أثر لتتبعه |
Mas, no meio da austeridade e da crise financeira de 2008, o conceito desapareceu quase sem deixar rasto. | TED | ولكن في ظل التقشف والأزمة المالية التي حدثت في العام 2008 اختفى المفهوم تقريباً بلا أثر. |
Não há vestígios de tinta e não consigo localizar uma marca. | Open Subtitles | لم يتبقى أثار للطلاء و لا يُمكنني تتبع أثر الصدمة |
Vamos atrás dos Marshals e do parvo da Segurança Interna? | Open Subtitles | أنذهب في أثر المارشالات؟ وذلك المهرج من الأمن القومي؟ |
Uma vez, durante o nevão de 1809, 80 mulheres desapareceram desta casa sem deixar rastos. | Open Subtitles | في وقت ما أثناء العاصفة الثلجية 1809, حوالي 80 إمرأة إختفين من هذا البيت بدون أثر |
Para trás deixávamos um rasto de esqui de cerca de 2900 km. | TED | وراءنا يمتد أثر المزلجة المتواصل لمسافة 1.800ميل تقريبا |
Não há pistas sobre o Malcolm, mas vim assim que pude. | Open Subtitles | لا أثر لمالكوم ولكنني أتيت إلى هنا بأقرب ما يمكنني |
Aqui, nas florestas alagadas do Brasil, a equipe está no rastro de nova espécie de golfinho fluvial. | Open Subtitles | هُنا في غابات البرزيل المغمورة بالماء الفريق في أثر نوع من دلافين الأنهار المُكتشفة حديثاً |
Ele não tem marcas de impacto nos joelhos ou nas pernas. | Open Subtitles | إنه لا يحمل أي أثر صدم على ركبتيه أو صدفتيه |
o impacto na distribuição, se se treinassem todas as crianças nos EUA, haveria uma mudança de toda a distribuição para direita e uma redução da distribuição. | TED | أثر ذلك في التوزيع ، إذا قمت يتدريب كل طفل سيكون في الولايات المتحدة ، تحوّل كل التوزيع إلى اليمين وجعل التوزيع أضيق. |