ويكيبيديا

    "أثق في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • confio em
        
    • confio no
        
    • confio na
        
    • confiar em
        
    • confiar nas
        
    • confiar na
        
    • confio nos
        
    Não confio em nenhum deles, mas o Fundador é o único que pode ensinar-me a usar a máquina. Open Subtitles لا أثق في كلاهما لكن المؤسس الوحيد الذي بإمكانه أن يعلمني كيفية إتقان التعامل مع الآلة
    Não confio em ninguém para carregar as minhas armas. Open Subtitles لا أثق في أحد عند تعمير سلاحي قبل القتال
    Nem sempre concordo com os seus métodos, mas confio no seu parecer. Open Subtitles قد لا أتفق دائماً مع طريقته ولكني أثق في حكمه
    Dois minutos, mas não por telefone. Não confio no seu nem no meu. Open Subtitles دقيقتين , ولكن ليس بالمكالمة لا أثق في تلفوني , ولا تلفونك في الحقيقة
    Se pensas que é a melhor forma de utilizar os teus recursos, confio na tua avaliação. Open Subtitles إن كنتِ ترين ذلك أفضل استغلال لمواردكِ فإنّي أثق في تقديركِ
    Sinto-me muito desconfortável aqui, confio na Abby, e não quero continuar a espiá-la, está bem? Open Subtitles لا أشعر براحة هنا أنا أثق في آبي لا أريد التجسس عليها
    Ele dizia para não confiar em ninguém, nem nos nossos advogados. Open Subtitles قال دائما أبدا لا أثق في أي شخص ليس لديك حتى المحامين
    Se não posso confiar no Shores, não posso confiar nas provas ligadas a ele. Open Subtitles إذن لا استطيع ان أثق في الأدلة التي ترتبط به لذلك، طابور العرض قميص الثيران
    confio em que me concederás esse tempo, antes de alertar os guardas. Open Subtitles أثق في أنك ستمهليني هذا الوقت قبل أن تُنذري الحراس
    Eu não confio em ninguém. É por isso que sou tão boa nisto. Open Subtitles أنا لا أثق في أحد ولهذا أنا جيدة فيما أفعل
    Não confio em nada do que essa cabra diz. Open Subtitles لا أثق في كلمة من التي قالتها تلك العاهرة
    Não confio em si com os códigos nucleares. Open Subtitles أنا لا أثق في أن أضع شفرات الأسلحة النووية بين يديكِ
    Eu confio no medo, porque, se existe alguma coisa neste mundo da qual percebo alguma coisa, é de ter medo, e estas pessoas temem este homem, e querem travá-lo quase tanto como eu quero. Open Subtitles أنا أثق في الخوف لانه إذا كان هناك أي شيء في هذا العالم أعرف كل شيءِ عنه
    Dada a direcção rentável da empresa, confio no julgamento do meu filho. Open Subtitles نظرا للإتجاه المربح للشركة لقد أصبحت أثق في قرارات إبني
    Obviamente, confio no teu gosto em amigos, mas, aquela miúda dá muito trabalho. Open Subtitles أثق في ذوقك في اختيار الأصدقاء لكن تلك الفتاة تتطلب الكثير من الجهد
    E acho que não confio no poder que tenho. And Open Subtitles ولا أعتقد بأنني أثق في القوة التي لديَّ
    A Claire matar-me-ia se soubesse que deixei a Haley ir sozinha, quando relaxei num bar com não graduados, mas eu confio na minha filha. Open Subtitles كلير كانت لتقتُلَني إذا علمت أنّي تركت (هايلي) وحدها بينما ألعب في الحانة مع بعض الفاشلون، لكن صادف أنّي أثق في ابنتي
    Eu não confio na Clave, mas confio na Clary. Open Subtitles "أنا لا أثق في "المجلس "ولكنني اثق في "كلاري
    Agora, desculpe não o ter inteirado disto, Dr.Dixon, mas não confio na CIA para manter segredos operacionais. Open Subtitles أنا آسف إن لم أُقحمك في الأمر ( أيها المدير ( ديسكون لكنني لا أثق في المخابرات المركزية في هذه العمليات السرية
    Por isso só posso confiar em mim. Open Subtitles لهذا، لا أستطيع أن أثق في أي شخص آخر ما عدا نفسي
    O meu trabalho não é confiar em ninguém, para isso é que estavas lá. Open Subtitles إنها ليست وظيفتي بأن أثق في أي أحد هذا ما كنت هنا لأجله
    Tenho de confiar nas pessoas que contrato, ou as vidas deles tornam-se insuportáveis. Open Subtitles يجب أن أثق في الذين يعملون معي.. وإلا ستتحول حياتهم إلى فوضى...
    Se eu não posso confiar na minha mulher agora, como é que é suposto eu confiar na embaixada? Open Subtitles إذا ما كان لا يمكنني الوثوق في زوجتي كيف أثق في السفارة ؟
    Não confio nos ingleses. Mas porque já vos servi antes... Open Subtitles أنا لا أثق في الإنجليز ولكن لأننى خدمتك قبل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد