responda ao que lhe perguntei, se não quer ir a conselho disciplinar. | Open Subtitles | أجب عن سؤالي و إلا سأعرضك على مُحَاكمة عسكرية قبل قائدك |
responda a essa pergunta e nunca mais nos verá. | Open Subtitles | فقط أجب هذا السؤال وسأخرج من حياتك للأبد |
Responde a essas perguntas, e tens a tua história. | TED | أجب عن هذه الأسئلة، وستكون قصتك بين يديك. |
O sangue no banco da frente. Responde ao sargento. | Open Subtitles | الدم على مقعدك الأمامي يا دايف أجب الرقيب |
É suposto irem entregar uma encomenda, por isso se chegares primeiro que eu, Atende a campainha, está bem? | Open Subtitles | من المفروض أن يتم تسليم طرد لذا، إذا ما سبقتني للبيت، أجب على من بالباب، حسناً؟ |
514, responda. Não vos vou perder de vista. Vamos tirar-vos daí. | Open Subtitles | أجب 514 , لن أبعده عن ناظري , وسوف ننقذكما |
Leve isto à zona de testes, ponha o nome no cimo, assine no fundo, responda às perguntas e entregue-o. | Open Subtitles | خذ هذا لمنطقة الإختبارات ضع اسمك في الأعلى،وقّع في الأسفل أجب عن الأسئلة،أحضرها هنا مرّة أخرى, التّالي |
Coronel Young? Fala o Aviador Dunning, senhor. responda, por favor. | Open Subtitles | كولينيل يونج ,هنا رجل التهوية دوننج ,سيدى ,أرجوك أجب |
Fui tentando lembrar-me de todos os manuais mas a única coisa de que me consegui lembrar foi: "responda apenas àquilo que perguntarem. | TED | كنت أحاول أن أتذكر كل كتب الإرشاد، وكل ما تمكنت من تذكره كان، " فقط أجب على الأسئلة التى يسألونها. |
Esta não é a questão. Por favor, responda a pergunta | Open Subtitles | ليس ذلك هوَ السؤال، رجاءً أجب على السؤال |
Apenas responda às perguntas. Aonde esteve na noite passada? | Open Subtitles | فقط أجب عن الأسئلة أين ذهبت ليلة أمس؟ |
- Sabes que mais? Responde à pergunta que continuas a evitar. | Open Subtitles | أجب على السؤال الذي تواصل التملّص من الإجابة عليه فقط؟ |
Agora... Responde às minhas perguntas... antes que comeces a perder apêndices. | Open Subtitles | أجب عن سؤالي .. قبل أن تبدأ بفقدان أطرافك |
Sierra Golf 119, fala Sierra Golf 19, Responde. | Open Subtitles | سيرا غلولف واحد واحد تسعة هنا سيرا غولف واحد تسعة أجب |
Tenat, aqui Vala. Se me ouves, Responde, por favor. | Open Subtitles | "تينات"، "فالا" تتحدث إن كنت تسمعني، أجب رجاءً |
- Responde só à pergunta! - Céus, tu? | Open Subtitles | أجب عن السؤال فحسب يا إلهي , هل هي أنتِ ؟ |
Atende, sim, Oliver? | Open Subtitles | أحببتني أيضا , اليس كذلك ؟ أجب الهاتف , هلاّ فعلت , اوليفر ؟ |
Ó poderoso Zeus, por favor escuta-me e Atende as minhas preces. | Open Subtitles | زيوس الهائل أرجوك إستمع إلي ، و و أجب لي دعائي |
Agora, respondam a isto para vocês próprios... (Risos) ... mas Smith diz: "Claro que não, "que pensamento horrível! | TED | الآن أجب في قرارة نفسك، لكن سميث يقول، لا مطلقًا ما هذا الفكر البشع. |
CN 3411 chama Karaboudjan. Escuto. | Open Subtitles | سى.إن.3411 إلى كــاربودجان ,أجب |
QG, QG, daqui esquadrão Alfa. comunique. | Open Subtitles | القيادة العليا ,القيادة العليا هنا فريق ألفا أجب |
Atenda ao telefone, instale a rede de computadores... e gire meu escritório para ter vista para as montanhas. | Open Subtitles | أجب على الإتصالات ، ثبّت نظام الحاسوب وأدر مكتبي حتى يواجه النافذة حسن .. |
Se não atender, ela vem cá, porque estamos com gripe, lembras-te? | Open Subtitles | إذا لم أجب عليها، فستأتي، لأن لدينا إنفلونزا، أتتذكر؟ |
[Resposta em: 3] [Resposta em: 2] [Resposta em: 1] A chave é perceber que o número de vezes que um cacifo é mexido é o mesmo que o número de fatores no número do cacifo. | TED | أجب في: 3 أجب في: 2 أجب في:1 المفتاح في إدراك عدد المرات التي تُلمس بها الخزائن هو نفس عدد العوامل في رقم كل حزنة. |
A razão que eu não respondi é porque é uma carga de lixo. | Open Subtitles | السبب لأني لم أجب عليكِ لأنه شحنة من الهراء |