Sabes aquele antigo vídeo que estou a correr nu? | Open Subtitles | حسن، اتذكر ذلك الفيديو الذي يصورني أجري عاريا؟ |
E continuo a pensar que estou a correr, é apenas o treino para me tornar uma recortadora de papel de longa-distância. | TED | ولازلت أشعر أني أجري مجرد تدريب لأصبح مقطعة ورق للمسافات الطويلة |
Desta vez, Corre um bocado e aparece no meio. | Open Subtitles | هذة المرة، أجري قليلاً و ألتف عند المنتصف |
-Ia fazer uma prova. Entrary sair. -Quero fazer o que fizeste. | Open Subtitles | كنت أجري فحوصات في الداخل والخارج أريد عمل ما عملته |
faço uma busca de pessoas desaparecidas usando a nova informação da tatuagem. | Open Subtitles | إنني أجري تحقيقاً عن الأشخاص المفقودين مستخدماً المعلومات الجديدة عن الوشم |
faça o escritório ficar fechado o resto da semana. | Open Subtitles | أجري الترتيبات اللازمة لإغلاق المكتب في العُطلة الإسبوعية. |
Quando fiz um transplante de coração, há seis meses atrás. | Open Subtitles | عندما أجري لي عملية نقل قلب. قبل ستّة شهور. |
Faz o mesmo teste 10 vezes, e vais ter 10 resultados diferentes. | Open Subtitles | أجري الفحص عشر مرّات ستحصل على عشر نتائج مختلفة |
Falámos sobre corrida. Ele Corre triatlos, eu corro meias maratonas. | TED | تحدثنا حول الركض، هو يشارك في سباق ثلاثي وأنا أجري نصف ماراثون. |
Enquanto estava a fazer os testes como fui indicado. | Open Subtitles | كنت أجري سلسلة اختباراتي كما أمرت يا سيدي |
Este sou eu, a correr no jardim a meio do verão. | TED | هذا أنا أجري في الحديقة الخلفية منتصف الصيف |
Não ia a correr para casa contar-lhe sempre que ia para a cama com outro. | Open Subtitles | لن أجري للمنزل في كل مرة أكون فيها بالسرير مع شخص آخر لأخبره. |
Vi as luzes desta casa na escuridão e continuei a correr até cá chegar. | Open Subtitles | رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا |
Corri até ao fim da estrada, e quando lá cheguei, pensei em correr até ao fim da vila. | Open Subtitles | لذا ركضت حتى نهاية الطريق وعندما وصلت هناك فكرت أن أجري حتى نهاية البلدة |
Tenho umas ancas más. É suposto fazer uma cirugia. | Open Subtitles | لديّ ساقيّ المتعبتين من المفترض أن أجري جراحة |
faço uns telefonemas e daqui a uns dias está resolvido. | Open Subtitles | الأسبوع منتصف مع الأمر لأنهي مكالمتين أجري أن ويمكنني |
A família quer que faça uma cirurgia à anca. O que estão eles a pensar? | Open Subtitles | تريدني العائلة أن أجري عملية جراحية على الورك، بم يفكرون؟ |
- fiz uma busca no depósito que armazena as mercadorias e equipamentos que serão levadas para o navio. | Open Subtitles | كنت أجري بحث عن المستودعات التي تعتبر نقطة الجمع للبضائع و المعدات التي ستعيد تزويد السفينة. |
Coloca um aparelho na rótula, Faz um raio-X e análises. | Open Subtitles | , حسناً , ضعيه على سناد حفري أحضري لي أشعته و أجري بعض الاختبارات |
E eu corro tão depressa que os meus pés já estão no ar. | Open Subtitles | وأنا أجري بسرعةٍ قصوى بدون أن تمسّ قدمي الأرض |
Querida, se fosse paga com moedas, estaria a fazer algo muito errado. | Open Subtitles | عزيزتي، إن كنت أتقاضى أجري بأرباع الدولارات فكنت سأصبح مخطئة تماماً |
Deixa-me fazer um teste a este sangue primeiro, está bem? | Open Subtitles | دعني فقط أجري إختبار إفتراضي على دمه اولاً. تمام؟ |
Foge. Isto é comigo, não é contigo. | Open Subtitles | الآن، أجري فحسب أنه هنا من أجلي ليس من أجلك. |
Prometeram duplicar o meu salário, se eu acabasse no prazo. | Open Subtitles | اخبروني اذا استطعت انهائها في يوم واحد, سيضاعفون أجري |
Detesto ter ligado. Diga-me que estou a ser uma tonta. | Open Subtitles | كم أكره أن أجري هذه المكالمة أخبرني بأنني سخيفة |
Não quero saber. Podes até roubar um banco. Mas preciso do pagamento. | Open Subtitles | لا أكترث , اذهب لسرقة متجر ولكن يجب أن أتقاضى أجري |
Nunca devia ter feito aquela operação a laser que estava na moda. | Open Subtitles | أجل ، لم يجب أبداً أن أجري تلك الجراحة الشائعة بالليزر |