Um de vocês... ouviu um grito e chamou a polícia. | Open Subtitles | اٍن أحدكم اٍن أحدكم سمع الصرخات و أبلغ الشرطة |
Um de vocês sabe algo sobre a morte desta mulher. | Open Subtitles | اٍن أحدكم يعرف الطريقة التى ماتت بها هذه المرأة |
Ninguém vai para casa até um de vocês conseguir derrubar-me. | Open Subtitles | لن تذهبوا الى البيت حتى يستطيع أحدكم من أسقاطي |
Daqui em diante, Ninguém diz nada que já tenha sido dito antes. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، ممنوعٌ أن يقول أحدكم شيئاً ذكره الآخرون قبله |
alguma vez se dá ouvidos ao que a mãe diz? | TED | هل عمل أحدكم يومًا بما أوصته أمه أن يفعل؟ |
Nenhum de vós quer fazer algo diferente uma vez na vida? | Open Subtitles | ألا يرغب أحدكم في تجريب شيء مختلف من فترة لأخرى؟ |
- Alguém perguntou ao Adam Kemper o que ele quer? | Open Subtitles | سيد كاستيلو هل سأل أحدكم آدم كيمبير مالذي يريده |
algum de vocês a viu a voar em redor da cabina? | Open Subtitles | هل رأى أحدكم الزنبور و هو يحوم حول المقصورة ؟ |
Detestaria ter de levar um cadáver porque um de vocês espirrou. | Open Subtitles | أكره أن أحمل جثته في طريق العودة بسبب خطأ أحدكم |
Se apanho alguma de vocês, lá em baixo, mato-a. | Open Subtitles | وإذا رأيت أحدكم تذهب إليه هُناك , سأقتلها |
Ninguém se arme em herói. Isto vai ser breve. | Open Subtitles | لا يتحول أحدكم إلى بطل سينتهي هذا قريباً |
Ninguém se surpreende com o facto curioso de que o Mavole fosse um dos dois homens mortos em combate, | Open Subtitles | هل ينتاب أحدكم الفضول أن مافل كان واحد من الرجلين.. الذين فقدا فى المعارك |
Ouçam, Ninguém fuma charros ao pé desta comida toda! | Open Subtitles | أنظروا ، لن يدخن أحدكم بجانب هذا الطعام |
Puseram-se nos sapatos dos passageiros mas Ninguém se pôs nos sapatos da vítima. | Open Subtitles | لقد وضعتم أنفسكم في مكان الركاب لكن لم يضع أحدكم نفسه في مكان الضحية |
Olá, malta. Querem fazer alguma coisa divertida neste dia especial? | Open Subtitles | مرحباً شباب،هل يودّ أحدكم القيام بشيء مميّز اليوم ؟ |
Se alguém tiver alguma informação, ou reparou em algo fora do vulgar, por favor, cheguem-se à frente. | Open Subtitles | إذا كان بحوزة أحدكم معلومة ذات أهمّية قد لحظ أيّ أمر غريب ليأتي لإخبارنا بذلك |
E nenhum de vós sentiu nenhum rancor ou vingança por um homem que colocou toda a equipa em perigo? | Open Subtitles | ولم يكن لدى أحدكم أيّ حقد أو رغبة للإنتقام من الرجل الذي وضع كامل الفريق في خطر. |
- Alguém tem que fazer algo. - Se fosse a si não entrava aí. | Open Subtitles | ـ على أحدكم أن يفعل شيئاً ـ لو كنت مكانك ، لما جآزفت بالدخول هُناك |
Agora, alguém me pode contar sobre o que estão a falar? | Open Subtitles | الآن, هل يرغب أحدكم في إخباري عما تتحدثون بشأنه ؟ |
Alguém procure ajuda. Chamem um médico ou assim. | Open Subtitles | ليحضر أحدكم المساعدة، فلتستدعوا المسعفين |
Alguém que me trate deste criminoso, antes que o mate! | Open Subtitles | لينظر أحدكم في أمر هذا الوغد قبل أن أقتله |
alguém aqui viu o vídeo daquele tipo gigantesco... que salvou um tipo ao pôr um urso a dormir? | Open Subtitles | هل رأى أحدكم ذلك الفيديو الذي كان فيه الرجل الكبير الذي خنق الدب لإنقاذ أحدهم ؟ |