ويكيبيديا

    "أحل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • resolver
        
    • resolvo
        
    • lugar
        
    • eu resolva
        
    • resolvi
        
    • solucionar
        
    - É assunto meu, está bem? Eu tenho que o resolver. Open Subtitles علي أن أحل الأمر بنفسي كما أنه ليس رجلاً سيئاً
    Prefiro resolver os meus problemas fora do tribunal. Como bem sabe. Open Subtitles أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً
    Agradeço a oferta, mas assim que resolver a minha patente, os investidores vão bater à minha porta. Open Subtitles ،أقدّر عرضكَ ولكن بمجرد أن أحل ،مشكلة براءة إختراعي سأحصل على مستثمرين يتهافتون على بابي
    Porque, de novo, Estou a tentar resolver a questão energética para a América. TED لأنه، مجددا، أنا أحاول أن أحل مشكل الطاقة في أمريكا.
    Porque não continuas com isso enquanto eu resolvo o homicídio. Open Subtitles جيد , أعمل على هذا بينما أنا أحل الجريمة
    Eu queria ser "designer" porque queria resolver problemas reais. TED أردت ان أكون مصممة لأنني أردت أن أحل مشاكل حقيقية.
    Não posso resolver os seus problemas. Mas ficar fora até tarde não ajuda. Open Subtitles ليس بإستطاعتى أن أحل مشاكلكم لكم و لكن التأخير ليلاً لن يحل شئ
    A resolver palavras-cruzadas para génios, mas nada de relações pessoais, sem hipótese de alguma se escarrapachar num caso. Open Subtitles أحل الكلمات المتقاطعة المستوى العبقرى لا فرصة لدى غير قضية
    Agora tenho que resolver a merda dos problemas todos? Open Subtitles هل يجب علىَّ أن أحل كل مشاكلك ؟
    Estou a começar a perceber que não vou resolver isto e que as tuas ideias tipicamente loucas é que vão ser a nossa melhor hipótese. Open Subtitles لقد بدأت أدرك أنني لن أحل هذا وتلك إحدى أفكارك المجنونة النموذجية من المحتمل أن تصبح فرصتنا الأفضل.
    Poderia apenas dizer-me o que ele lhe disse, assim eu poderia resolver o problema. Open Subtitles لو قلت لي فقط بم أخبرك يمكنني وقتها فقط أن أحل المشكلة
    Don, estás-me a pedir que para resolver um dos maiores mistérios do mundo em algumas horas. Open Subtitles لقد طلبت مني لتوك يا دون أن أحل أحد أكبر ألغاز العالم غموضا في ساعات قليلة
    Não posso resolver um problema até haver um. Open Subtitles لا أستطيع أن أحل مشكلة ما لم يكن هناك أحدُ ليحلها
    Por mais que a admire e respeite, se não resolver este caso, receio que fique nervosa e volte aos velhos hábitos. Open Subtitles بقدر إعجابي و إحترامي لها إن لم أحل هذه القضية أخشى أنها ستنهار و تعود إلى عادات قديمة
    Não posso resolver o problema, mas posso ajudar o individuo que pode. Open Subtitles أنا لا يمكننى أن أحل المشكلة و لكن يمكننى أن أساعد الشخص الذي يستطيع
    Gostava de resolver o mistério da escola que recebe financiamento federal... mas promove currículos religiosos violando directamente as leis de separação entre o Estado e a Igreja. Open Subtitles أنا أود أن أحل لغز تلك المدرسة التي تستقبل تمويل فدرالي ورغم ذالك تروج لمعتقدات دينية منتهكة وبشكل مباشر
    Para resolver este caso teria de recriar o que os assassinos fizeram e se o fizesse, iria haver pessoas descontentes comigo, Open Subtitles لكي أحل هذه الجريمة علي إعادة الطريقة التي تمت بها الجريمة وإذا فعلت ذلك هنالك أناس
    Tenho de resolver isto antes que o departamento se desfaça. Open Subtitles يجب ان أحل هذا بسرعة قبل أن يتفكك هذا القسم
    Não resolvo casos, os pássaros só me cagam em cima e há segundos... Open Subtitles أعني، أنا لا يمكنني أن أحل قضية لإنقاذ حياتي. الطيور وقبل لحظة
    O Julian pediu desculpas e recomendou-me no seu lugar. Open Subtitles جوليان يرسل اعتذاراته ويوصي بي لكي أحل مكانه
    Parece que o diabo não quer que eu resolva isso. Open Subtitles أقسم، أن الشيطان لا يريدنى أن أحل هذا اللغز
    Não uses as minhas deixas em mim! Além do mais, eu ainda não resolvi o problema da Doris. Open Subtitles لا تستعمل السيناريو خاصتي بالإضافة إلى أني لم أحل مشكلة دوريس حتى الآن
    Digo, ando por esta tua cidade, a solucionar os vossos crimes sujos e é isto que eu obtenho? Open Subtitles أعني ، أنا أتسكع في مدينتك أحل ألغاز تلك الجرائم المُثيرة للإشمئزاز وهذا هو الشكر الذي أتحصل عليه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد