ويكيبيديا

    "أدرك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • percebido
        
    • Entendo
        
    • Compreendo
        
    • apercebi
        
    • ciente
        
    • ver
        
    • vejo
        
    • noção
        
    • perceber
        
    • pensei
        
    • apercebeu-se
        
    • apercebido
        
    • percebe
        
    • percebeu
        
    • sabia
        
    Desculpe. Devia de ter percebido desde o início que é um cavalheiro. Open Subtitles أنا آسفة ، كان يجب أن أدرك من البداية أنك نَبيّل
    Entendo os seus problemas e o lamento, mas não vim para isso. Open Subtitles أنا أدرك مدى مشاكلك,وأنا أسف لهذا, لاكننا لسنا هنا لمناقشة ذلك
    Eu própria estou a personalizar estes desenvolvimentos culturais, mas também Compreendo que isto tem que ser feito organicamente. TED أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا.
    A minha mãe faz assim. Nunca me apercebi de que é estranho. Open Subtitles أمي تفعل ذلك لم أدرك أن ذلك كان غريبا من قبل
    Se, por exemplo, eu estiver com fome, fico ciente disso. Open Subtitles فعلى سبيل المثال, أذا كنتَ جائعاً فأنني أدرك هذا
    Ao ver a humilhação do Stuart, percebi que não lhe roubara só o crachá, roubara-lhe a dignidade. Open Subtitles رؤية ستيوارت يتعرض للذل جعلتني أدرك أنني لم أسلب الرجل شارته فحسب بل سلبته كرامته
    - Desculpa. Não tinha percebido que te tinha afectado tanto. Open Subtitles آسف، لم أكن أدرك أبداً بإن الأمر بهذا السوء.
    Não tinha percebido que ele era tão teimoso como tu, mas continuo a achar que podias remediar as coisas. Open Subtitles لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور.
    -Senhor. Entendo seus problemas e o sinto, mas não vim para isso. Open Subtitles أنا أدرك مدى مشاكلك,وأنا أسف لهذا, لاكننا لسنا هنا لمناقشة ذلك
    Eu Entendo que isso leva o seu tempo para compensar-te. Open Subtitles أدرك أن الأمر سيستغرق بعض الوقت لتعويضك عما جرى
    Obrigado por nos receber. Compreendo que é bastante tarde. Open Subtitles شكراً لك لاستقبالنا أدرك بأن الوقت متأخر جداً
    Compreendo que andassem às escondidas, mas é a superior deles. Espero mais. Open Subtitles أدرك قيام هذين الإثنين بالتحايل لكنكِ المسؤولة عنهما، أتوقع منكِ المزيد
    A minha mãe faz assim. Nunca me apercebi de que é estranho. Open Subtitles أمي تفعل ذلك لم أدرك أن ذلك كان غريبا من قبل
    Sempre soube que eras especial... mas nunca me apercebi quão especial. Open Subtitles لطالما عرفت أنك مميز لكني لم أدرك إلى أي حد
    Estou ciente do que está em jogo, Drª. Langston. Open Subtitles أنا أدرك ما هو على المحك، والدكتور لانغستون.
    "Infelizmente, ontem à noite, vocês fizeram-me ver quanto o desejo ter também." Open Subtitles لسؤ الحظ الليلة الماضية جعلتوني أدرك مدى إرادتي له أنا أيضاً
    É com lágrimas nos olhos... que vejo que todos reconhecem... nosso direito de ser, mais uma vez, uma grande nação. Open Subtitles و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه
    Eu tinha a noção de que era a única rapariga que tinha tanta liberdade, e sentia-me culpada por isso. TED كنت أدرك أنني الفتاة الوحيدة التي حصلت على هكذا حرية و لقد كنت أشعر بالذنب حيال ذلك.
    E assim, comecei a perceber que parecia que os cegos tinham uma influência positiva na cidade em si. TED ومن ثم بدأت أدرك بأنه بدا و كأنه المكفوفين بدو يملكون تأثير إيجابي على المدينة نفسها.
    Quando soube que me querias ver não pensei que fosse uma emboscada. Open Subtitles حين سمعت أنّك تودين رؤيتي، لم أكن أدرك أنّه كان كمين
    Então apercebeu-se de que tinha um conjunto cujo número de elementos TED لذلك أدرك أن بحوزته مجموعة يفوق تعداد مكوناتها اللانهاية.
    Pensa que se pode ter apercebido que matou a pessoa errada? Open Subtitles هل تعتقد أنه أدرك أنه قام بقتل الشخص الخطأ ؟
    A Jenny percebe que a única solução é arrancar os dentes estragados. TED أدرك جيني أن الحل الوحيد هو اقتلاع الضرس السيء
    Apesar do seu supremo poder, percebeu que não estava imune à necessidade de sustento e sentia uma saudade abissal e insuportável. TED وبالرغم من سلطته العليا، أدرك هو الآخر أنه غير مستثنى في الحاجة إلى قُوت، وأحس بندم عظيم لا يطاق.
    Mesmo que ele já não a quisesse, agora que sabia que ela era um demónio, ela estava determinada a fazê-lo voltar à vida. TED حتى وإن لم يرغب بعد ذلك بأن يظلا سوياً بعد أن أدرك أنها روحٌ شريرة، فقد أصرت أن تعيده إلى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد