ويكيبيديا

    "أرجع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Volta
        
    • volto
        
    • Volte
        
    • regressar
        
    • trás
        
    • Voltem
        
    • devolver
        
    • voltei
        
    • Devolve-me
        
    • vou
        
    • Retiro
        
    • voltar para
        
    • voltar atrás
        
    • recuar
        
    Posso visitar sóis e planetas e dar a Volta ao universo e quando regressasse só tinham passado 10 segundos. Open Subtitles يمكنني السفر حول الشموس والكواكب وحتىحافةالعالم.. وعندما أرجع ستكون قد مرت 10 ثوانٍ فحسب مجرد عشر ثوان
    Põe-no de Volta ou o rapaz, vai usar o bastão. Open Subtitles أرجع أخي الى المنزل والا فأن الطفل سيضربك بالعصى
    Ele pôs quatro crianças de Volta na nave, todas elas estão vivas. Open Subtitles لقد أرجع أربعة أطفال للسفينة، وكل أولئك الأربعة أحياء يرزقون اليوم
    Daqui a uma hora, volto e quero a esquina vazia. Open Subtitles عندما أرجع بعد ساعة، لا أريد أحد في هنا.
    Volte aqui com a minha caravana, seu monte de lata. Open Subtitles أرجع الى هنا مع شاحنتي، ايها القطعة كبيرة من القصدير.
    Mas tenho de regressar ao castelo! Open Subtitles ولكن لادب أن أرجع إلى القلعة أنهم يحاتجوني في المطبخ
    Chama-se "Volta Já Para a Empilhadora, o Almoço Terminou". Open Subtitles إسمها أرجع مؤخرتك للرافعة , انتهى وقت الغذاء
    Então não precisas de te preocupar. Norman, Volta aqui! Open Subtitles أذن لآ يوجد شيىء لتخشاه يا نورمان نورمان أرجع هنا
    Já chega de histórias por hoje. Volta para a cama. - Estou a falar a sério. Open Subtitles هذه قصص كافية الليلة أرجع للسرير , أنا أعني ذلك
    Tenho de voltar ao meu apartamento, de Volta à janela. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى شقّتي، أعود إلى النافذة،
    Paco, Volta aqui! Temos de lavar essa cena do corpo! Open Subtitles رولي باكو، أرجع هُنا دعنا نكمل تنظيف البضاعة
    A minha resposta a isso vai ser trazer aqueles homens de Volta em segurança. Open Subtitles جوابي لك سيدي .. هو أن أرجع هؤلاء الناس الى الأرض سالمين
    Põe-me a cavalo, eu vou e nunca mais volto. Open Subtitles دعني فقط أمتطي الحصان وسأرحل ولن أرجع مطلقاً
    Mas volto à mesma questão: Como é que eu crio uma coisa a partir do nada? TED لكني أرجع لهذا السؤال حول، كيف أصنع شئ من لا شئ؟
    Se quer atravessar, Volte para trás, para Georgetown. Open Subtitles إذا أردت أن تعبر،أستدر، و أرجع الى الطريق المؤدي الى جورج تاون.
    Tenho de regressar amanhã. O congresso designou-me para presidir a reunião... Open Subtitles يجب أن أرجع وأسافر في الغد ما باليد حيلة، أصبحت الرئيس الآن
    Rola o ombro para trás, para te desviares do golpe. Open Subtitles أرجع كتفك إلى الوراء عندما تضرب قد تتجه ضربته إلى يمينك
    Muito bem, Voltem o braço direito, puxem a perna direita para trás, endireitem o braço esquerdo. Open Subtitles حسناً ، أدِرْ ذراعك اليمنى أرجع ساقكَ اليمنى إلى الخلف قم بمدّ ذراعكَ اليسرى
    Antes de vos devolver os vossos filhos terão de obter aprovação num curso chamado "Aptidão Familiar". Open Subtitles ..قبل أن أرجع أطفالكم :يجب أن تكملوا دورة تسمى بـ المهارات العائلية
    Não estive mais de meia hora lá e nunca mais lá voltei. Open Subtitles لمْ أقضِ أكثر من نصف ساعة هناك، ولمْ أرجع إليه قط.
    Devolve-me as roupas. E os meus 10.000 ienes. Open Subtitles أرجع إلي هذه الملابس و الـ 10،000 ين ملكي!
    Frank sei que não é boa altura para perguntar, mas vou ter de ir até à balística. Open Subtitles فرانك أعلم انه ليس وقتاً لأسألك لكني يتوجب علي أن أرجع لمحاضرات الـ باليستيكس اللعينة
    Retiro tudo o que disse esta manhã. Open Subtitles أرجع في كلّ ما قلتُ هذا الصباح.
    Para voltar a ver os rostos deles preciso voltar para casa. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى الديار إن كنتُ سأرى وجهيهما ثانيةً
    O que faz-me voltar atrás quando tinha 10 anos Open Subtitles الذي نوعاً مـا كأنني أرجع بسن العشرة أعوام
    Quando encontro alguma coisa estranha no meu telemóvel, consigo recuar até à última vez que estive bêbeda. Open Subtitles كلّما أجد عجباً في هاتفي النقال، أرجع السبب كالمعتاد لآخر مرّة كنت في حالة سكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد