Preciso que acordem cedo para a oração de amanhã. | Open Subtitles | أريدكم أنت تستيقذوا مبكراً غداً جميعاً للذهاب للكنيسة. |
Preciso que voltem para os vossos lugares, por favor. | Open Subtitles | أريدكم أيها الأشخاص أن تعودوا إلى مقاعدكم، رجاءاً |
Meus senhores, Preciso que me digam hoje se isto é possível. | Open Subtitles | أيها السادة, أريدكم أن تخبروني اليوم إن كان هذا ممكناً. |
Gostaria que pensassem nalguns dos espaços que vocês habitam. | TED | الأن أريدكم أن تفكروا في الأماكن التى تسكنوها. |
Quero-vos fora daqui. Isto até parece um western à moda antiga. | Open Subtitles | أريدكم أن تخرجوا من هنا هذا يشبة الأسلوب الغربى القديم |
Tenho algo que Preciso que vejam antes de se irem embora. | Open Subtitles | هنالك شيئ أريدكم أن تلقون عليه نظرة قبل أن تذهبوا |
- Antes de irem todas dormir esta noite, Preciso que façam uma lista de tudo aquilo que fizemos de errado. | Open Subtitles | قبل أن يذهب الجميع إلى النوم اليوم أريدكم أن تعملو قائمة بكل شيئ قد قمتو به بشكل خاطئ |
Preciso que fiquem entre nós, com a Natalia no meio, está bem? | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا بيننا مع كون ناتاليا في المنتصف، مفهوم ؟ |
Preciso de você na carrinha, há cinco minutos atrás. | Open Subtitles | أريدكم أن تكونوا في المركبة خلال خمس دقائق. |
Eu não Preciso que pensem muito, eu quero que sintam. | TED | لا اريدكم أن تفكروا بالقدر الذي أريدكم أن تشعروا بالاشياء فيه |
E um elemento importante, que é Preciso que percebam, é que isto não é um efeito de aceleração do tempo. Sou eu a fotografar ao longo do dia e da noite | TED | و العنصر المهم الذي أريدكم يا أصدقاء أن تفهموه هو: ليست هذه لقطات متتابعة، هذا أنا أصور طوال النهار والليل. |
Preciso que esperem encostados a esta parede um minuto. | Open Subtitles | أريدكم أن تنتظروا بجانب هذا الجدار للحظة |
Também Preciso que procurem lá um carro que um tipo está a vender. | Open Subtitles | وأيضاً أريدكم أن تستعلموا عن سيارة لي هناك هذا الرجل باعها |
Se estiverem aqui, Preciso que apareçam à minha frente e, tipo, me acenem com uma bandeira ou assim, OK? | Open Subtitles | إذا كنتم هنا أريدكم أن تأتوا وتعلموني أو أي شيء ، حسناً ؟ |
- Não parti nada! Falamos disso depois. Agora Preciso que tomem uns comprimidos. | Open Subtitles | سنتحدث عن هذا فيما بعد الآن، أريدكم أن تتناولوا بعض الأدوية |
Sou o presidente Boone, e Gostaria de apresentar alguns amigos. | Open Subtitles | أنا الرئيس بون و أريدكم أن تلتقوا ببعض أصدقائي |
Gostaria que vocês se sentissem confortáveis enquanto faço isso, enquanto vos digo que sei qualquer coisa sobre o medo e o nervosismo. | TED | أريدكم أن تشعروا بالراحة وأنا أقوم بذلك بإخباركم أني أعرف شيئًا عن الخوف والقلق. |
Quero-vos todos aqui com as vossas coisas, antes das sete horas. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً هنا ومعكم الأغراض اللازمة , قبل السّاعة السّابعة |
Muito bem, crianças, amanhã de manhã Quero-vos preparados sobre o sistema endócrino. | Open Subtitles | حسناً يا أطفال.. غداً صباحاً، أريدكم أن تكونوا محضّرين.. للجهاز الهرموني |
O que quero que recordem desta palestra são três coisas. | TED | والذي أريدكم ان تتذكروه من هذه المحاضرة ثلاثة أشياء |
Quero-os a todos em casa depois da escola... porque temos que sair para ir às compras. | Open Subtitles | ..أريدكم أنتمجميعاًبالبيتَبعدالمدرسةمباشرةً . لأننا يجب أن نذهب لشراء بعض المستلزمات. |
quero que vocês cheirem a pessoa ao vosso lado. | TED | في الواقع، أريدكم أن تشموا الشخص الذي بجانبكم. |
Não queria que pensassem que é por isso que vamos casar. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تعتقدوا بأن هذا هو سبب زواجنا شباب |
pensem na vossa pior experiência sexual, e lembrem-se dela com pormenor. | TED | أريدكم أن تتذكروا أسوأ تجربة جنسية لكم وأن تتذكروها بالتفصيل. |
- gostava que vocês, conhecessem os meus ajudantes, Earl e Buck Dooble. | Open Subtitles | نعم كرة سريعة أريدكم أن تلتقوا بمساعدي إيرل و باك دوبل |