| Não preciso dele vivo. Estou satisfeita com o teu aspecto. | Open Subtitles | لا أريدها ان تستعيد الحياة أنا سعيدة بمظهرك الحالي |
| Eu não preciso tê-la a olhar para cirurgias abertas. | Open Subtitles | لا أريدها أن تنظر إلى جراحات مسلوخة ومفتوحة |
| Quando disse que comia, quis dizer que queria, como quando você quer. | Open Subtitles | عندما قلت أنني أختار، كنت أعني أنني أريدها يعني اصنعها أنت |
| Estava numa mala assim. Tu sabes onde está e eu Quero-a. | Open Subtitles | لقد كانت معه حقيبة هكذا تعرف أين هي، وانا أريدها |
| Não é nada além de um pouco de confete no meu desfile triunfal e eu quero uma droga de um desfile completo. | Open Subtitles | إنها لا شيء سوى قليل من النثار الورقية التي توزع على موكبيّ، و لكنني أريدها أن توزع على الموكب كله. |
| Se tu tens o material, eu quero-o, podes dar-mo? | Open Subtitles | لو كنت تملك البضاعة أريدها هل تعطيني إياها |
| preciso de todas as informações sobre a explosão imediatamente. | Open Subtitles | مهما يكن من لديه معلومات عن الانفجار أريدها على مكتبى بأسرع ما يمكن |
| Ok, pessoal, esta é minha primeira festa, e preciso que corra tudo bem. | Open Subtitles | حسناً .. أنظروا .. إنها حفلتي الأولى وأنا حقاً أريدها أن تسير على مايرام |
| ! Não é ela. preciso disso para estudar. | Open Subtitles | لم تفعلها من قبل أريدها للأستذكار للإمتحان |
| Eu não queria que ela me rodasse até ficar tonto. | Open Subtitles | نعم، أجل، لا أريدها أن تدورنا حتى نصاب بالدوار |
| Percebi que a filha que tinha era a filha que queria. | Open Subtitles | . أدركت أن الأبنة التى لدى كانت الأبنة التى أريدها |
| Sim, essa era amesmo a cobertura que queria nas pipocas. | Open Subtitles | نعم ,هذه هي النكهة بالتحديد التي أريدها على الفيشار |
| Quero-a fora de cá pela manha. Não a quero nesta casa. | Open Subtitles | أريدها أن تغادر فى الصباح لا أريدها فى هذا المنزل |
| Mas depois de a contar, Quero-a enterrada para sempre. | Open Subtitles | ولكن حين أقولها, أريدها أن تعود للمجهول وتختفي |
| Espero bem que sim. Porque Quero-a fora das ruas. | Open Subtitles | من الأفضل لك لأنني أريدها بعيدة عن الشوارع |
| Mas ela inspirou-me a pensar muto mais ousadamente sobre o papel que eu quero ter no movimento hortícola. | TED | لكنها بالفعل ألهمتني لكي أفكر بجرأة أكبر عن القاعدة التي أريدها في حركة الحدائق. |
| A partir daí, a minha grande busca é encontrar a minha voz e dizer as histórias com o tom e o gesto exatos que eu quero. | TED | ومنذ ذلك الحين، أصبحت مهمتي الكبرى هي العثور على صوتي الخاص ورواية القصص بنبرة الصوت والإيماءات التي أريدها تحديدًا |
| Só sei que o bebé vem aí e eu quero-o. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن الطفلة ستأتي وأنا أريدها. |
| E, acima de tudo, ia querer que ela fosse sincera. | Open Subtitles | فقط الأهم من ذلك كله أريدها أن تكون صادقة |
| Està na ala das enfermeiras. Näo a quero com os doentes. | Open Subtitles | لقد وضعتها فى جناح الممرضات إننى لا أريدها فى العنبر |
| - Mas, ela só deve ficar se lhe agradar e se ela quiser. | Open Subtitles | ولكن لا أريدها أن تبقى هنا إلا إذا كانت تريد البقاء هنا |
| Não o quero. Vou dá-lo a obras de caridade. | Open Subtitles | أنا لا أريدها , تبرع بها للجمعيات الخيرية |
| Não é que queira que ela vá, porque não quero. | Open Subtitles | ليس كأنّي أريدها أن تذهب، لأني لا أريد هذا. |
| - Quero ir-me embora daqui! Por favor, vamos? | Open Subtitles | أريدها أن تعدّي بسرعة من فضلك , هل ستمر بسلام ؟ |