ويكيبيديا

    "أريدهم أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quero-os
        
    • queria que
        
    • preciso que
        
    • quero que eles
        
    • Eu quero que
        
    Quero-os aqui mortos sobre uma sela. Open Subtitles أريدهم أن يتجمعوا جميعاً هنا توجه نحو صهوة الفرس
    Ouve, ocupa-te destes dois. Quero-os fora daqui. Open Subtitles إذهب وراقب الأثنان أريدهم أن يخرجو من هنا
    (Risos) "queria que também fosse capaz de rematar bem dos dois lados". TED أريدهم أن يكونوا قادرين على التراجع في كلا الطرفين أيضاً.
    E não queria que lhe contassem. Percebem porquê, certo? Open Subtitles و لم أكن أريدهم أن يخبروها، و أظنكم تفهمون قصدى، أليس كذلك ؟
    Quando lhes disser que confessaste, preciso que acreditem que não foi fácil. Open Subtitles عندما أخبرهم بأنّكَ اعترفت، أريدهم أن يصدّقوا أنّكَ لم تستسلم بسهولة
    Eu sei que são malucos, mas eu preciso que eles vivam assim, entende? Open Subtitles أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي هل فهمت؟
    Acho que só quero que eles não se sintam desiludidos. Open Subtitles أظن بأنّي لا أريدهم أن يشعروا بأنّي خيبت أملهم.
    Eu quero que elas saibam o quão fantástico tu és. Open Subtitles أريدهم أن يعرفوا كم من الممكن أن تكون عظيما
    E sejam quais forem os seus problemas aqui... Quero-os a todos no lugar... para que ele os encontre... quando estiver pronto. Open Subtitles و أين كانت القضايا الغيرُ محلولة بينهُ و بين هؤلاء القوم. أريدهم أن يبقوا في مكانهم، حتى يجدهم.
    Quero-os concentrados no trabalho. Open Subtitles الآن أريدهم أن يفكروا بمهماتهم فقط
    Quero-os fora dali. Open Subtitles طائرة أخرى سقطت - أريدهم أن يخرجوا من هناك بسرعه -
    Quero-os armados e em marcha em menos de duas semanas! Open Subtitles أريدهم أن يكونوا جاهزين خلال أسبوعين
    Não os quero suspensos! Quero-os demitidos! Open Subtitles لا أريدهم موقوفين عن العمل أريدهم أن يُطردوا!
    Eu só queria que eles descobrissem quem matou a Isabella. Open Subtitles انا حقاً أريدهم أن يجدوا قاتل ايزابيلا لقد كانت صديقة حميمة لي
    Eu disse aos jornais uma semana porque não queria que me achassem obsessiva. Open Subtitles أخبرتُ الصحف أنني قضيتُ أسبوعاً لأنني لم أكن أريدهم أن يعتقدوا أنني مهووسة حقاً؟
    Pai, eu sei que não acreditas em mim, mas eu preciso que eles acreditem. Open Subtitles أبي، أعرف أنّكَ لا تثق بي، ولكنّي أريدهم أن يثقوا بي
    Eu sei. Mas preciso que eles queiram viver como eu. Open Subtitles أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي هل فهمت؟
    Quando acabar com eles... quero que eles saibam quem sou. Open Subtitles أعرف، عندما أقوم بضربهم، أريدهم أن يعرفوا من أنا.
    quero que eles sejam felizes e saudáveis, mas não sei o que devo fazer para que eles sejam felizes e saudáveis. TED أريدهم أن يكونوا سعداء وأصحاء في حياتهم، ولكني لا أعلم مالذي يفترض فعله لاتأكد من أنهم سعداء وأصحاء.
    quero que eles repitam a cerimônia que fizeram, dando as mãos, como numa sessão quando as pessoas fazem objetos se moverem. Open Subtitles أريدهم أن يكرروا الطقوس ثانية، بربط الأيدي كما في جلسة تحضير الأرواح عندما يجعل الناس الأجسام تتحرك
    Eles sabem exactamente o que eu quero que eles saibam, e nada mais. Open Subtitles إنهم يعرفون ما أريدهم أن يعرفوه بالضبط، ليس أكثر
    Eu quero que sejam condenados em tribunal, com justiça. E quero ver as suas caras quando isso acontece. Open Subtitles أريدهم أن يُجلبوا بشكل صحيح إلى العدالة وأريد أن أرى وجوههم حين يحدث ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد