Eu ainda tenho o meu valor próprio acima de todos os outros valores Havia alguma coisa que sugerisse o contrário? | TED | كنت لا أزال أرى الثقة بالنفس أهم من كل شيء آخر. وما الذي كان سيجعلني أفكر بطريقة أخرى؟ |
Em 1960, ainda estudante, ganhei uma bolsa para uma viagem, para estudar a habitação na América do Norte. | TED | في 1960، حين كنت لا أزال طالبًا حصلت على منحة سفر لدراسة الإسكان في شمال أمريكا. |
Se eu próprio não soubesse a fórmula... ainda estaria um corvo. | Open Subtitles | لو لم أعرف الصيغة السحرية لكنت الآن لا أزال غرابا |
continuo a pensar que ainda sou o homem que dantes era. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأني لا أزال الرجل الذي اعتدت أن أكونه. |
A Priya apaixonou-se pelo jardineiro que removeu a árvore do seu jardim depois do furacão Sandy. | TED | بريا، لقد وقعت في حب البستاني الذي أزال شجرة من حديقتها بعد إعصار ساندي |
Graças a Deus que ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco. | Open Subtitles | الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك. |
Porque ainda estou agarrado ao frasco de alhos, assim. | Open Subtitles | لأنني كنت لا أزال ممسكاً برشّاش الثوم هكذا. |
Eu sei, mas ainda não sei se consigo construí-los. | Open Subtitles | لكني لا أزال اعتقد بأني لا أستطيع بناءها |
É uma boa amiga. mas ainda me lembro de algumas coisas. | Open Subtitles | إنها صديقة جيدة، ولكني ما أزال أتذكر شكل بعض الاشياء |
No 5º ano, estava ainda a aprender a longa classe. | Open Subtitles | في الصف الخامس كنت لا أزال أتعلم القسمة المطولة |
Quem me dera ainda ter o anel que lhe ia dar. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت ما أزال أمتلك ذلك الخاتم لأعطائه لها |
Caramba, este lugar valorizou muito. Quem me dera que ainda fosse meu. | Open Subtitles | إن هذا المكان رائعاً جداً أتمنى لو كنت لا أزال أملكه |
Eu já ajudava o Pops quando ainda usava fraldas. | Open Subtitles | بدأت بمساعدة أبي وأنا ما أزال أرتدي الحفاضات. |
ainda bebia nessa altura, por isso, não me lembro de muita coisa. | Open Subtitles | كنت لا أزال مدمنة ذلك الوقت لذا لم أعد أتذكر كثيراً |
Se não o fazes, faço-o eu. ainda sou o teu pai. | Open Subtitles | إن لن تفعلي ذلك سأفعل أنا فأنا لا أزال والدك |
Apesar disto, continuo a acreditar que votar é importante. | TED | وعلى الرغم من هذا كلّه، لا أزال أعتقد بأن التصويت مهم. |
E hoje, ao fim de 9 anos, 17 cidades, 12 países, 760 cursos e milhares de mulheres e raparigas, eu continuo a ensinar. | TED | واليوم بعد تسع سنوات، و17 مدينة و12 دولة، و760 دورة وآلاف من الفتيات والنساء لاحقًا، لا أزال أُدرس. |
Mesmo assim, apesar do caos, continuo a achar que devíamos ter filhos. | TED | ومع ذلك، بالرغم من كل هذه الفوضى، لا أزال أعتقد أنّنا يجب أن ننجب الأولاد. |
Bem, o cirurgião removeu o tumor sem danificar a espinal medula. | Open Subtitles | أزال الجراح الورم دون إصابة الحبل الشوكي |
E se foi ele que tirou os marcadores das árvores. | Open Subtitles | ماذا إن كان قد أزال العلامات من على الشّجر؟ |
O teu suor retirou os habituais restos de maquilhagem. | Open Subtitles | عرقك أزال طبقة المساحيق التي تكون عليه عادةً. |
Por mais vezes que pense nisto, a pergunta é sempre a mesma: | Open Subtitles | لايهم عدد المرات التي افكر في هذا الامر برأسي :لا أزال اسأل نفسي نفس السوال |
Uns dias, sinto-me tão raso, tão desmotivado, mas Mesmo assim desenho milhas em todas as direções. | TED | في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات. |
Tive que dizer-lhe que continuava a não estar interessada. | Open Subtitles | كنتُ مضطرة لأخبره بأني لا أزال غير مهتمة. |
E assim, através dos intestinos, eliminou de seu corpo todas as substâncias tóxicas. | Open Subtitles | و هو أزال فعليّاً كل السُميّة من جسده عبر أمعائه. |