Não interessa o que faça comigo tem de lhe perguntar a ele. Deslocaste o dedo para fugir das algemas. | Open Subtitles | لا أهتم بما ستفعله بيّ لكن أسأله عن مكان القصر لقد قمتِ بخلع إبهامكِ لتتخلصي من الأصفاد |
Tenho de lhe perguntar, mas que tal sexta-feira? Sim... | Open Subtitles | ،عليّ بأن أسأله لكن مارأيكما بيوم الجمعة كلاكما؟ |
Eu enviei-lhe uma mensagem há algumas semanas, a perguntar-lhe se ele já tinha lido alguma filosofia estoica. | TED | أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟ |
Temos muito o que conversar, tenho muitas perguntas a fazer. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير لنتحدث عنه و لدي أسأله كثيره |
Eu não lhe perguntei sobre isso, mas ele disse que seu cabelo era preto, mas estava ficando branco. | Open Subtitles | لم أسأله لماذا ، لكنه قال أن هذا هو شعره كان يوماً ما أسوداً والآن أصبح رمادياً |
Vai à Holanda e Pergunta-lhe, se isso te preocupa. | Open Subtitles | إذهب لهولندا و أسأله إذا كان يزعجك الأمر |
Quero dizer, quando saiste eras um adulto. Tive que pedir a identificação. | Open Subtitles | أعني أنتَ كنت رضيعاً , عندما توجب أن أسأله عن هويته |
Então, aquilo que eu quero perguntar é isto: Se nós fizemos um progresso tão exponencial no combate ao VIH por que razão a nossa perceção daqueles com o vírus não evoluiu paralelamente? | TED | فما أريد أن أسأله هو: إذا حققنا مثل هذا التقدم الهائل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، لماذا لم تتطور تصوراتنا كذلك مع أولئك الذين يعانون من الفيروس ؟ |
Ouve, eu sei que esta noite não correu como planeado mas há uma coisa muito importante que te queria perguntar. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أن هذه الليلة لم تسير كما كان مخطط لها. لكن كان هناك سؤالاً مهماً أريد أن أسأله لكِ. |
Sentir como ele, mas conversei com ele por meia hora antes de finalmente perguntar seu nome. | Open Subtitles | شعرت أنى معجبه به، تكلّمت معه نصف سّاعة قبل أن أسأله عن اسمه أخيراً |
E claramente que não posso ser direta e perguntar-lhe. | Open Subtitles | ولايمكنني أن أسأله بشكل مباشر وحسب، بشكل الواضح |
Posso perguntar-lhe pessoalmente quando o Detective Bell o trouxer esta tarde. | Open Subtitles | يمكن أن أسأله بنفسي عندما يحضره المحقق بيل هذا المساء |
Queria perguntar-lhe, se perdermos o recurso, poderei mais tarde resolver os meus assuntos antes de ser encarcerado? | Open Subtitles | ما ردتُ أن أسأله : إذا نحن خسرنا الإستئناف هل سيكون لدي فرصة آخرى لِترتيب شؤوني قبل أن أسجن؟ |
Preciso da tua ajuda para encontrar uma pessoa, sem perguntas. | Open Subtitles | أريد منك أن تساعدني لأجد أحداً ما بدون أسأله |
Uma das primeiras perguntas que lhe fiz foi que sonhos ele tinha deixado de realizar, e como é que eu podia ajudá-lo a lá chegar. | TED | كان من ضمن أول الأسئلة التي أسأله لها عن ما تبقى له من أحلام لتحقيقها، وكيف يمكنني أن أساعده لتحقيقها. |
Sabe? Nunca falei com ele a esse respeito, nunca Ihe perguntei porquê. | Open Subtitles | تعرف، أنا لم أتكلم معه حول الموضوع ولم أسأله لماذا |
- Não perguntei. - Vá ter com ele ao elevador e traga-o aqui. | Open Subtitles | لم أسأله عنها قابله عند المصعد و أحضره بسرعة |
Pergunta-lhe se há problemas de transmissão com a entrada de comando cíclico. | Open Subtitles | أسأله إذا كان هناك مشاكل في الأرسال عند الطيران فوق الجبال؟ |
Eu pensei que estava a pedir nomes simpáticos para tintas, mas o que tinha pedido era apenas para imitar o tipo de combinações de letras que ela tinha visto no original. | TED | اعتقدت أني كنت أسأله عن أسماء ألوان طلاء جميلة مثلاً لكن فعلياً ما كنت أطلب فعله كان فقط أن يقلد أنواع مجموعات الحروف التي رآها في النص الأصلي. |
Pergunte-lhe onde está Totenkopf. Diga-lhe que é importante encontrá-lo. | Open Subtitles | أسأله أين توتينكوف وأخبرة أن من المهمأننجده. |
pergunte que tipo de experiência posso esperar. | Open Subtitles | أسأله ماهي طبيعة التجربة التي يمكن أن أحظى بها |
Não pergunto isso aos meus clientes. | Open Subtitles | هذا السؤال لا أسأله لأى من زبائنى ابداَ. |
Só peço uma coisa: se tivermos de perder a vida ás mãos destes estupores, façamos-lhes a vida negra, antes de partir! | Open Subtitles | كل ما أسأله هو إن كان يجب أن نعطى هؤلاء الأوغاد حياتنا فيجب أن نريهم الجحيم قبل أن نفعل |
- Quando o vir, pergunto-lhe. | Open Subtitles | إذا رأيته يوماً ما سوف أسأله أنت غير متزوجة |
Pensei que, se ia pedir a Greg que passasse comigo o resto da vida, devia pedir-lhe em frente de duas pessoas que tinham jurado permanecer juntos por toda a eternidade. | TED | لقد فكرت بأني إذا ما كنت أنوي سؤال غريغ قضاء بقية هذه الحياة معي فحينها يجب أن أسأله أمام شخصين تعاهدا على البقاء سوياً إلى الأبد. |
Não lho pedi para, mas foi um jogador honesto, fiquei limpo, quase. | Open Subtitles | لم أسأله ذلك، ولكنه كان مباشراً وخرجت شبه نظيف |
Acho que lhe devia ter perguntado sobre o dia dele mais vezes. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان علي أن أسأله غالباً كيف كان يقضي يومه |
Perguntei-lhe como é que pensa lá chegar, mas ele não diz nada. | Open Subtitles | أنا أسأله كيف سيذهب إلى هناك لكنه لا يتكلّم |