MT: O engano, é uma parte fundamental da vida. | TED | م.ت. : الخداع، إنه جزء أساسي من الحياة. |
Está a acontecer no "software", no "hardware e na bioengenharia. É uma fundamental forma nova de pensar sobre inovação. | TED | هكذا يحدث في البرمجيات والأجهزة و الهندسة الحيوية كما أن هذا طريق أساسي جديد للتفكير في الابتكار |
Pequenos copépodos fazem parte da da sua dieta principal. | Open Subtitles | مجدافيات الأرجل الدقيقة هذه جزء أساسي في غذائها. |
O mais essencial é isto. Sem isto, não podes nada. | Open Subtitles | هذا أكثر شي أساسي بدونه لا يمكنك فعل شيء |
Há o problema de base da alteração, quando elas voltarem, podem substituir alguns pássaros que existem que as pessoas realmente conhecem e amam. | TED | الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها. |
Há apenas alguns lugares no corpo humano que aguentam um tiro sem causar danos a uma artéria ou destruir um órgão vital. | Open Subtitles | هنالك فقط مناطق قليلة في جسد الإنسان بإمكانها ان تتحمل إطلاق النار بدون قطع شريان أساسي او تدمير جهاز حيوي |
Estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. | TED | الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي. |
O apoio popular deles está principalmente no norte do país, perto da fronteira russa, e aqui, na capital. | Open Subtitles | والدعم الشعبي موجود بشكل أساسي في الجزء الشمالي من البلاد قرب الحدود الروسية وهنا في العاصمة |
Dirias que a amizade é uma parte fundamental do amor verdadeiro? | Open Subtitles | هل تقولين بإن الصداقة شيء أساسي في الحب الحقيقي ؟ |
A nossa sociedade enfrenta uma questão fundamental: Que tipo de conhecimentos esperamos e podemos incentivar os nossos cientistas a partilhar? | TED | مجتمعنا يواجه سؤال أساسي: ما نوع المعرفة التي نتوقعها وتُحفز علماءنا للمشاركة؟ |
Tem que haver uma mudança fundamental se quisermos ter um acesso comum ao espaço, durante a nossa vida. | TED | شيء أساسي يجب أن يتغير، إذا كان لنا أن نرى وصول معتاد للفضاء في حياتنا. |
É o requisito principal para avançarmos rapidamente para um futuro de energias limpas. | TED | هي شرط أساسي لتحريكنا بسرعة نحو مستقبل بطاقة نظيفة. |
E a última operação, foi pensar sobre a célula, a pequena célula do projeto, como o apartamento, como uma parte essencial do plano principal. | TED | وكانت آخر عملية هي التفكير في الأجزاء الصغير أصغر جزء في المشروع، مثل الشقة كجزء أساسي من الخطة الرئيسية |
Daqui em diante, todos os relatórios de violência terão como causa principal: a sobrelotação. | Open Subtitles | من هنا, كل التقارير حول العنف تنتج من إن الزحام هو عامل أساسي. |
Você deu-nos a possibilidade de preservar o que é essencial. | Open Subtitles | أنت جعلتنا نتمكن من الإبقاء على ما هو أساسي |
Aprender a lidar com estes penhascos é essencial à sua sobrevivência. | Open Subtitles | تعلّم عبور هذه المنحدرات أمر أساسي لبقائهم على قيد الحياة |
Existem 3 bilhões de pares base no genoma humano. | Open Subtitles | يوجد ثلاثة مليارات زوج أساسي في الجينوم البشري |
Cada um de nós tem uma parte vital na construção do género de mundo onde os governos e a tecnologia servem as populações mundiais e não o contrário. | TED | كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس. |
basicamente, um carro encosta, os tipos encurralam-no e matam-no. | Open Subtitles | بشكل أساسي, تقف سيارة فيحيطها الأشرار ويمطرونها بالرصاص |
E, principalmente, a acelerar o processo de cura. | TED | وبشكل أساسي يعمل على إسراع عملية الشفاء. |
Por exemplo, podemos combinar um ritmo básico de dois tempos com contratempos para obter um sistema de quatro tempos. | TED | على سبيل المثال، يمكننا جمع إيقاع أساسي ثنائي النغمة مع نغمات منخفضة، لنحصل على نظام رباعي النغمات. |
O filho da mãe provavelmente tirou a chave do meu chaveiro. | Open Subtitles | ابن العاهرة ربما استغرق حق أساسي خارج بلدي حلقة رئيسية. |
Potanto, o novo festival, pede ao público que desempenhem um papel crucial no desenrolar da performance. | TED | المهرجانات الجديدة تطلب من الجمهور تأدية دور أساسي في العرض |
Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. | TED | لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة. |
Isto é um diapositivo de histologia do que vemos nessa operação. essencialmente o que vemos são grandes quantidades de osso. | TED | هذه شريحة نسيجية لما نراه عندما نقوم بذلك، وما نراه بشكل أساسي هو كميات كبيرة جداً من العظم. |
Há algo de tão primitivo no acto de nadar, tão... purificador. | Open Subtitles | هناك شيء أساسي جداًيتعلق بالسباحة, إنها تنقيه |
É o facto de como ainda dependemos fundamentalmente do transporte marítimo. | TED | وهو كيف أننا لازلنا نعتمد بشكل أساسي على النقل البحري. |
Claro que pode vê-lo mas o tempo é importante. | Open Subtitles | بالطبع يمكن أن تراه لكن الوقت شيء أساسي. |