Continua a rir, e corto-te o pescoço enquanto dormes. | Open Subtitles | أستمر بضحكك وأنا سأشق حلقك بينما أنت نائم |
Bem, Tony, Continua a dar-lhe sempre a mesma resposta. | Open Subtitles | حسنا ، توني ففط أستمر بأعطائه الإجابة نفسها |
Mas Continuo a encorajá-las a falar e Continuo a ouvir, porque não quero que se sintam sozinhas no seu sofrimento. | TED | لكني أستمر في تشجيعهن على التحدث، وأستمر في الاستماع لهن، لأنني لا أريد أن يشعرن بالوحدة في معاناتهن. |
Eu Continuo pensando que são pessoas comuns, mas não são. | Open Subtitles | أستمر بالتفكير بأنكم كإناس عاديين ولكن لا لستم كذلك |
Continue monitorando, Jason. Te vejo em meia hora. Obrigado. | Open Subtitles | أستمر بمراقبة العمل جيسون سأراك بعد نصف ساعة،شكرا |
Que maravilha, estou tão perdido, que estou sempre a adiar. | Open Subtitles | هذا رائع, لأني ضائع تماماً أنا فقط أستمر بالتأجيل |
- Continua a trabalhar nisso. - É inflamatório. | Open Subtitles | ـ أستمر بالعمل على هذا ـ إنه تماماً تحريضي |
Eu apanho os traficantes e você Continua a defendê-los. | Open Subtitles | أنا أستمر بالأمساك بهؤلاء المهربون وأنت تستمر بالدفاع عنهم |
Dois anos depois e após seis operações, Joe voltou a escalar. Ainda hoje ele Continua a escalar. | Open Subtitles | قام ب 6 عمليات جراحية في سنتان ثم تسلق مره أخرى أستمر في التسلق الى الأن |
Muito bem, Continua. Óptimo. Continua. | Open Subtitles | حسنا , أستمر فى الرجوع جيد , أستمر فى الرجوع |
Continuo a pensar que devem existir vários níveis no céu. | Open Subtitles | أستمر في الإعتقاد بأن هناك مستويات مختلفة من السماء |
Então, quando as pessoas me perguntam como é que eu Continuo a cobrir guerras, e porque o Continuo a fazer, é este o motivo. | TED | ولذا ؛ فإنه عندما يسألني الناس عن كيف أواصل تغطية الحرب ، ولماذا أستمر بعمل ذلك ، فإليكم السبب .. |
Ou porque Continuo neste trabalho? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا أستمر فى هذا العمل الجنونى ؟ |
Quer reunir-se, advogado, ou prefere que Continue a atormentar a testemunha? | Open Subtitles | هل تريد الإعتراف أيها المحامى؟ أم أستمر فى مضايقة الشاهد؟ |
Continue, Doc. Diga piadas parvas. Faça rir. | Open Subtitles | أستمر هكذا يا دكتور كّن مضحكاً وأخبر نكات سيئة |
e pergunte-lhe se precisa que eu Continue a contar. | Open Subtitles | واسأليـه إذا كـان يريدني أن أستمر بالمحـاولة |
Estou sempre a dizer que estas coisas são maus animais de estimação. | Open Subtitles | أستمر بالقول أن تلك الاشياء لا تصلح أن تكون حيوانات أليفة |
Não consigo tirá-la da cabeça. Não paro de cantar a mesma coisa. | Open Subtitles | لا أستطيع عدم التفكير فيها، أستمر في غناءها مراراً وتكراراً |
Este pequeno episódio que durou ao todo cerca de cinco minutos. | Open Subtitles | ذلك الموقف والذى أستمر لفترة دامـت لأقل مـن خمس دقـائـق |
Finalmente, cortaram-lhe a cabeça, mas ele continuou a lutar, mesmo sem cabeça. | Open Subtitles | وفي النهاية قاموا بقطع رأسه ولكنه أستمر في القتال بدون رأسه |
Continue a ir para norte até ver campos de trigo depois Vá para leste, ao longo dos campos. | Open Subtitles | أستمر بالتوجه شمالاً حتى ترى حقول قمح ثم توجه شرقاً عبر الأراضي المزروعة |
Continuem a lutar. Continuem a lutar. | Open Subtitles | أستمر بالقتال، أستمر بالقتال، أستمر بالضرب. |
Silêncio. O júri deve ignorar essa declaração. Pode prosseguir. | Open Subtitles | على المحلفين تجاهل الجملة الأخيرة أستمر أيها المحامى |
- Mantiveram a palavra. - E eu tenho que manter a minha. | Open Subtitles | هم يحافظوا على كلمتهم وأنا يجب أن أستمر بالبحث |
Carol, estou a tentar, deixa-me seguir em frente com isto. | Open Subtitles | كارول أنا أحاول , لذلك من فضلك دعيني أستمر بذلك |
Não continuarei se o estou a cansar mas compreende onde quero chegar? | Open Subtitles | أنا لن أستمر إذا كنت مملة لك ولكنك بالفعل تفهم وجهة نظري |
Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. | TED | شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر. |