ويكيبيديا

    "أصغ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ouve
        
    • Ouça
        
    • Escuta
        
    • ouve-me
        
    • Escute
        
    • Olhe
        
    • atenção
        
    • Oiça
        
    • escute-me
        
    Ouve, meu, quero mesmo ajudar-vos a fazer algo de radical...! Open Subtitles أصغ يا رجل، أردت حقًا مساعدتكم بعمل شيء ثوري
    Ouve, o Escobar vai tentar prender-me dentro de cinco minutos. Open Subtitles أصغ يا زميلي، أسكوبار سيحاول حجزي في غضون خمس دقائق.
    Ouve, cretino idiota, não é mais que um Samurai com umas das suas máscaras ridículas. Open Subtitles أصغ إلى أيها الأبله الأحمق انه مجرد ساموراي يضع قناعاً مضحك
    Ouça, não pensa que fiz isto de propósito? Open Subtitles أصغ لى رجاءً لا تعتقد أننى فعلت ذلك عمداً
    Escuta aqui, Mototo! É melhor que a trates como uma rainha! Open Subtitles أصغ موتوتو , يجب أن تعامل هذه السيدة كأنها ملكة
    ouve-me bem, seu filho da mãe! Só tenho uma coisa nesta vida! Open Subtitles أصغ أليّ جيداً أيها الداعر لدي شيء واحد في هذه الحياة
    Ouve, Bunny. O Bela está aqui. Tenho que ir. Open Subtitles أصغ يا بوني بيلا هنا ويجب أن أنهي المكالمة
    Ouve! Isto é uma oportunidade única na vida. Open Subtitles أصغ, هذه فرصة لا تأتي إلا مرةً واحدة في العمر
    Agora Ouve tu e Ouve bem. Vocês vão outra vez e outra, até eu ter o que quero. Open Subtitles أجل والآن أصغ أنت إلي جيداً، ستذهبون مجدداً إلى حين حصولي على مبتغاي
    Keith Orbit. Ouve com atenção, Keith, e não me interrompas. Open Subtitles ـ كيث أوربت ـ ـ أصغ جيداً يا ـ كيث ـ ولا تقاطعني
    Ouve, tenho de a tirar daqui, nós ligamos-te. Open Subtitles أصغ إلي، علي أن أخرجها من هنا و سنتصل بك
    Ouve cara de cu, eu chamei a polícia e vou ficar aqui o tempo que for preciso até eles chegarem, por isso sugiro que te ponhas a andar! Open Subtitles أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة وسأبقى هنا طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد
    Ouvi dizer que és um verdadeiro prostituto, por isso Ouve. Open Subtitles لقد سمعتُ أنكَ رجلٌ داعر ، لذا أصغ ِ إليّ
    Pois. Ouve, tenho aqui cinquenta homens profissionais armados. Open Subtitles أصغ لي , لدي خمسون رجلاً مدرّباً ومسلّحاً
    Ouça, Capitão, eu não estou a esconder-me atrás de um advogado, pois não? Open Subtitles أصغ أيها القائد هل يفترض بي استخدام محامٍ؟
    Ouça. -Ouça você. Open Subtitles ـ أصغ إلي يا ـ راي ـ ـ أصغ إلي يا ـ جورج ـ
    Ouça: para que tudo corra bem, precisamos de qualquer informação sobre o seu filho. Open Subtitles أصغ, إن كان هذا الأمر سينتهي بخير فنحن بحاجه لكل المعلومات التي بإمكانك أن تزودنا بها عن أبنك
    Estou farto! Quanto pensas que um homem pode suportar? Escuta o que te digo. Open Subtitles لقد عانيت الكثير إلى أي حد يستطيع الرجل أن يتحمل ، أصغ لي
    Agora, Pete, Escuta com atenção. Não voltes ao carro para ir buscar a cerveja. Open Subtitles بيت أصغ الى الآن لا تعد الى السياره لجلب البيره
    ouve-me, rapazote, o que fazes atrás do volante de um carro de corrida não tem nada a ver com negócios. Open Subtitles أصغ إلي أيها الشاب. ما تفعله وراء عجلة القيادة لا علاقة له بالمال.
    Escute Seu filho da puta, meteste-nos nesta confusão, você vai me dar uma oportunidade para sair dela! Open Subtitles أصغ إلي أيها الوغد لقد أوصلتنا إلى هذه الفوضى، وستقوم بإعطائي فرصة لنخرج أنفسنا منها!
    Fico feliz. Olhe, gostaria de falar sobre a localização do... Open Subtitles أنا مسرور بهذا , أصغ , أريد التحدث إليك بشأن موقع
    Mas, Oiça, o que se está a passar? Open Subtitles لكن أصغ... ماذا يحدث؟
    Muito bem. escute-me com cuidado... Open Subtitles حسناً جداً والآن , أصغ لى بعناية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد