Conseguimos 3 a 6 vezes mais células estaminais do que através do método tradicional, feito no mesmo paciente. | TED | وحصلنا، مرة أخرى، على ثلاث إلى ست أضعاف الخلايا الجذعية من الطريقة التقليدية على نفس المريض |
Somos cinco vezes mais numerosos, podes tomar as Gémeas se quiseres. | Open Subtitles | عددنا خمسة أضعاف قواته يمكنك الاستيلاء على توينز إن اضطررت |
Pago-lhe três vezes mais do que ganha na montagem dos carris. | Open Subtitles | سأدفع لك ثلاثة أضعاف ما تجنيه من خلال طرح القضبان |
Este arminho está prestes a atacar um rival 10 vezes maior. | Open Subtitles | هذا القاقم على وشك أن يتحدى عدوا عشرة أضعاف حجمه |
Em dois meses, um mês antes do trato expirar... espero ter de volta nove vezes o valor deste acordo. | Open Subtitles | أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك |
Saio. | Open Subtitles | أضعاف. |
O rooter está 10 vezes mais rápido. Nunca vai cair e, de agora em diante, é grátis. | Open Subtitles | سرعة المُوجّه 10 أضعاف ما كانت عليه، لن تتعطل أبداً، ومن الآن فصاعداً، هي مجانية. |
Porque me dá quatro vezes mais do que pedi pela casa? | Open Subtitles | لماذا قدمت لي 4 أضعاف سعر ماعرضته أنا على المنزل؟ |
Pediu cinco vezes mais nitrogênio líquido do que os outros. Vamos. | Open Subtitles | إنه يطلب خمسة أضعاف من النيتروجين السائل أكثر من الآخرين |
do que a média dos EUA. A taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. | TED | معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
A taxa do cancro do colo do útero é cinco vezes mais alta do que a média dos EUA. | TED | سرطان عنق الرحم يصل إلى خمسة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
A rotação de professores é oito vezes mais alta do que a média dos EUA. | TED | معدل استقالة المدرسين هو ثمانية أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Este voto secular não religioso, se devidamente mobilizado, é nove vezes mais numeroso que o voto judeu. | TED | إذا استطاعت هذه المجموعة العلمانية الغير متدينة حشد.. .. أصواتها فهي تعادل تسعة أضعاف الاصوات اليهودية. |
Sabiam que nós americanos ocupamos cerca de três vezes mais espaço do que ocupávamos há 50 anos? | TED | أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟ |
Mas noutro estudo é mostrado que os estranhos mentem três vezes mais nos primeiros 10 minutos após se conhecerem. | TED | لكن في دراسة أخرى، أظهرت بأن الغرباء يكذبون ثلاث أضعاف خلال ال 10 دقائق الأولى من لقاء بعضهم البعض. |
Quero pensar no facto de que poupar quatro vezes mais é uma grande diferença em termos do estilo de vida | TED | أريد فعلا أن اعتبر حقيقة الادخار أكثر بأربعة أضعاف هو فرق هائل فيما يخص نمط الحياة الذي سيمكن للناس أن يدفعوا قيمته. |
A corrente que passa por ele é dez vezes maior que a amperagem necessária para uma electrocução. | Open Subtitles | التيار الكهربائي المار من خلاله عبارة عن عشر أضعاف التيار الكهربائي المستخدم في الإعدام بالكهرباء |
Esta foto tem 10 vezes o tamanho das outras,não é? | Open Subtitles | هذه الصورة بعشرة أضعاف ذلك الحجم أليس كذلك ؟ |
Saio. | Open Subtitles | أضعاف. |
Cinco mil milhões de pessoas — quatro vezes a população da Índia — nunca tocaram num computador e nunca tiveram acesso à Internet. | TED | إن خمسة مليارات نسمة تعادل أربعة أضعاف سكان الهند. الذين لم يستخدموا من قبل الحاسوب ولا يستطيعون الدخول على شبكة الإنترنت. |
Pode haver aqui uma biomassa de peixes dez vezes superior ao que se julgava. | TED | من الممكن أن نجد هنا 10 أضعاف الكتلة الإحيائية السمكية هنا عما كنا نعتقد وجوده. |
Eu posso assegurar... seus valores irão mais do que triplicar. | Open Subtitles | يمكن أن أطمأنك قيمتها ستصل أكثر من ثلاثة أضعاف |
Têm o triplo do nosso orçamento e um estádio novo. | Open Subtitles | لأنهم وصلوا ثلاثة أضعاف المالي منا، وكذلك الملعب الجديد. |
O aumento de atividade que vimos em junho, julho e agosto do ano passado foi um aumento para o quádruplo. | TED | فنسبة الزيادة في نشاط المذنب، والتي شهدناها في يونيو ويوليو وأغسطس تبلغ أربعة أضعاف. |
Com o metro na Segunda Avenida, o apartamento vai quadruplicar de valor. | Open Subtitles | صدقيني، عندما ينتهون من المترو في الجادة الثانية، قيمة الشقة ستتضاعف أضعاف. |