Eu não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi um momento decisivo na minha vida. | TED | أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي. |
Não sei se este puré de batata está mesmo aqui. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا هذه البطاطا المهروسة حقا هنا. |
Xena sabes, não sei se me vou habituar a isto. | Open Subtitles | لا أعرف إذا ما كنت سأستطيع التعود على ذلك |
Eu quero muitos netos, e como é que eu vou saber se ele não dispara em branco. | Open Subtitles | أمي أريد الكثير من الأحفاد و كيف لي أن أعرف إذا كان ينجب أم لا |
Não sei se algo que te possa dizer te faça compreender a dor de deixar um bebé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا أي شئ أقوله يجعلك تفهم الألم الناتج عن الإستغناء عن طفل |
Eu não sei se ele está aqui. Ele tem uns horários esquisitos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا ما كان هناك هو يحتفظ بساعات للمتعة |
No entanto, não sei se estou pronto para dar esse passo. | Open Subtitles | مع ذلك، لا أعرف إذا كنت مستعد لإتّخاذ تلك الخطوة. |
Não sei se se lembra de mim da festa. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت تتذكرينني من حفلة البارحة |
- É que não sei se consigo dar os 20%. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت أستطيع تخفيضه بنسبة 20 بالمئة |
"não sei se terei forças para continuar a lutar pelo Bem. | Open Subtitles | . لا أعرف إذا كانت لدينا القوة للإستمرار بالمحاربة للخير |
Tentei falar-lhes de ti. Não sei se fiz o mais acertado. | Open Subtitles | حاولت إخبارهم بشأنك لا أعرف إذا كنت قد فعلت الصواب |
Achei panos de prato. Mas não sei se estão limpos. | Open Subtitles | وجدت بعض المناشف لكن لا أعرف إذا كانت نظيفه |
Sir Tomás, não sei se estais ao corrente da minha história pessoal? | Open Subtitles | سير توماس, انا لا أعرف إذا كنت على علم بتاريخي الشخصي؟ |
Não sei se queremos alguém assim a ensinar o nosso filho. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت أريد شخص مثل هذا أنيعلمطفلنا. |
Não sei se isto se qualifica como um erro, mas talvez tenha sido muito diplomata no passado. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان هذا يوصف بأنه خطأ، ولكن ربّما كنتُ دبلوماسيٌّ للغاية في الماضي |
Não estou zangado. Não sei se me estás a tentar irritar. | Open Subtitles | لست غاضبة، لا أعرف إذا كنت تحاول أن تجعلني غاضبة |
Quero saber se tem o que é preciso para sobreviver. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إذا كان لديك المقدرة على العيش؟ |
Preciso de saber se sou o único a ouvir estas vozes. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إذا كنتُ الوحيد الذي يسمع هذه الأصوات |
Primeiro, preciso de saber se lavou dinheiro através do casino do Lanagin. | Open Subtitles | أولاً أريد أن أعرف إذا ما هَرَبتَ أموال عبر كازينو لاناجين. |
Não sabia se a Tanya me ia reconhecer, por isso pus uns óculos falsos, e penteei-me de modo diferente. | Open Subtitles | لم أعرف إذا كانت تينا تعرفنى أم لا لذلك ارتديت نظارات مستعارة و على سبيل الاحتياط مشطت شعرى بطريقة مختلفة |
Já vou, quero ver se ele repara em mim primeiro. | Open Subtitles | سأفعل ولكني أريد أن أعرف إذا كان سيلاحظني أولاً |
Eu não sei se você sabia que a sobrinha dela, Rosalita Ramirez, é empregada na sua empresa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعلم أن ابنة أخيها، روزاليتا راميريز، هو بواب في شركتك |