Mas Sei como és fantástica... e sei quanto isto significa para ti. | Open Subtitles | ولكن أعرف كم أنتي بارعة وأعرف بأن ذلك يعني الكثير لك |
Não sei quanto tempo se aguentam, por isso terás de ser rápida. | Open Subtitles | لا أعرف كم من الوقت ستشتعل هذه ولذلك يجب أن تسرع |
Recebi estes três pacotes e não Sei como chegaram ao meu apartamento. | Open Subtitles | إستلمت هذه الرزم الثلاث، أنا لا أعرف كم وصلوا إلى شقتي. |
Penso que deveria ser uma surpresa, mas Sei que detesta isso. | Open Subtitles | كان مقرراً أن تكون مفاجأة لكني أعرف كم تكرهان المفاجآت. |
Não sei quantas vezes escrevi a senha para a Rosa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم مرة عندي كتب العدد لروزا. |
Olha, Sei o quanto estás aborrecida. Estou a tentar deixar-te em paz! | Open Subtitles | أنا أعرف كم أنت متعبة ومنشغلة أنا أحاول أن أدعك لوحدك |
Eu sei quanto gosta de uma coisinha doce enquanto trabalha. | Open Subtitles | أعرف كم أنكِ تحبين شيئًا معسولاً قليلاً بينما تعملين. |
Não sei quanto perfume aquele anúncio vendeu, mas garanto-vos mobilizou muitos medicamentos para a depressão e ansiedade. | TED | لا أعرف كم استطاع هذا الإعلان التجاري أن يزيد من المبيعات، لكني أؤكد لكم، أنه تجاوز الكثير من مضادات الإكتئاب والقلق. |
Não sei quanto dinheiro gastas na caridade, Margaret, mas é bem mais do que qualquer troféu de 10 dólares que te possam dar. | Open Subtitles | لا أعرف كم أسرفت من مال خلال التشكيلات الخيرية هذه لكنه بالتأكيد أكثر من جائزة العشرة دولار |
Eu sei quanto custam as lições tão bem quanto você e estou disposta a pagar. | Open Subtitles | أنا أعرف كم تكلف الدروس ، مثلك تماما وأنا جاهزة أن أدفع |
E menina, Sei como é tentador fugir quando isso acontece. | Open Subtitles | و أعرف كم يكون الهروب مغرياً عندما يحدث هذا |
Lamento, Katherine. Sei como é doloroso perder a Lynette. | Open Subtitles | أسف كاثرين أعرف كم من المؤلم خسارة لينيت |
Não vou fazer perguntas, Sei como devem estar ocupadas. | Open Subtitles | لن أضيع وقتك بالأسئلة أعرف كم مشغولة أنت |
Eu Sei que vocês gostam de se gabar da dor que aguentam, mas, para a próxima, podia tentar desviar-se? | Open Subtitles | أعرف كم أن قومك فرحين في تمجيد مقدار الألم الذي يتحملونه، ولكن ربما المرة القادمة تحاول التفادي؟ |
Sei que estou a morrer, quero saber quanto tempo levará. | Open Subtitles | أنا أعرف أننى على مشارف الموت أريد أن أعرف كم سيطول ذلك |
Não sei quantas vezes eu pensei que morreria ali mesmo na rua. | Open Subtitles | لا أعرف كم مرة ظننت أنّي سأموت هنا في الشارع كهذا |
Houve um incidente num comboio e eu Sei o quanto adoras comboios. | Open Subtitles | أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات، وأنا أعرف كم تحبّ القطارات. |
"9000 metros", segundo Gerhard Richter. E não sei quantos metros, segundo John Constable. | TED | وأنا لا أعرف كم ياردة ، من جون كونستابل. |
sei quão orgulhoso estás de teres conseguido fazer o liceu. | Open Subtitles | أعرف كم تفتخر لوصولك لهذا الحد في المدرسة الثانوية |
Não sei se são melhores, mas diria que são mais duros. | Open Subtitles | ، لا أعرف كم ستكون أفضل لكني أقول أنهم أيبس |
- Porquê? Não sei o que bebeste mas não me apontes isso. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف كم كأساً احتسيت لكن لا تصوب مسدسك تجاهى |
Eu sei o quão duro vocês trabalharam para chegarem aqui. | Open Subtitles | أعرف كم عمل بشدّة كلّ واحد منكم ليصبح هنا. |
Agora, preciso de saber quantos são vocês e o que estão a fazer aqui, de modo a tentar salvar os vossos pescoços. | Open Subtitles | الآن، أريد أن أعرف كم واحداً منكم هنا و ما الذي تفعله هنا لكي أستطيع أن أنقذك |