Eu Sei que jantamos hoje à noite, mas eu tive este impulso. | Open Subtitles | أعلم أنّه يُفترض بنا تناول العشاء الليلة ولكن لديّ هذه الغريزة |
Sei que devia fazer a TC, mas se a cirurgia começar depois da meia-noite e ele já não tiver seguro, levamo-lo à falência. | Open Subtitles | أعلم أنّه من المفروض أن أقوم بمسحٍ طبقيّ لكن لو بدأنا بالجراحة بعد منتصف الليل، فلن يغطّيها التأمين وسوف نتسبّب بإفلاسه |
Ou vi os seus sapatos. Mas Sei que foi ele. | Open Subtitles | ،أو بالأحرى رأيتُ حذاءه ولكنّني أعلم أنّه كان هو |
Sei que é demorado, mas é assim que funciona. | Open Subtitles | أعلم أنّه بطيء، ولكن هكذا يتمّ إنجاز العمل |
Não sabia que fazia colecção de roupa interior de senhora. | Open Subtitles | بلى، لم أكن أعلم أنّه يجمع ملابس السيدات الداخليّة |
Eu Sei que parece estranho. Só queria que soubesses disso. | Open Subtitles | أعلم أنّه يبدو غريباً أردت أن تعرفي ذلك فحسب. |
E para outros, Sei que não funcionou lá muito bem. | Open Subtitles | وللبعض الآخر، أعلم أنّه لم يسِر على ما يرام |
Com a desculpa de avaliar o meu regresso ao serviço, mas eu Sei que ele só queria provocar-me. | Open Subtitles | تحت ذريعة أنّه كان يقيس لياقتي للعودة لكنّي أعلم , أنّه كان يحاول إستفزازي و حسب |
Eu Sei que é um cliché, mas neste caso ambos concordamos que o seu pai foi influente. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مبتذل لكن في هذه الحالة أظننا متفقين أنّ أباك كان له تأثير. |
Alguém mexeu com aquele miúdo. - Eu Sei que não fui eu. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّه ليس أنا حسنا، أنا أعلم أنّه ليس أنا |
Então isso tem-me inspirado, especialmente recentemente. Eu Sei que é algo que quero fazer. | TED | لذا، فإن هذا أمراً مُلهماً بالنسبة لي، خاصة في الآونة الأخيرة، وأنا أعلم أنّه أمرٌ أودّ القيام به. |
Eu Sei que todos vocês me tocaram enquanto aqui estive. | TED | و أنا أعلم أنّه كان لِكُلٍّ منكم وقع عليَّ طوال وجودي هنا. |
Sei que não gostas, não é teu filho, mas... | Open Subtitles | أعلم أنّه لا يمكن أن يُعجبكِ. هو ليس ابنكِ، لكن |
Sei que não é o sábado à noite ideal para ninguém... mas se nos mantivermos firmes e concentrados, talvez consigamos... | Open Subtitles | اسمعي, أعلم أنّه لا أحد يفضل العمل في ليلة السبت ولكن إذا بذلنا جهدنا , وابتعدنا عن المشاكل سنكونقادرينربماعلى أن.. |
Sei que deveria lamentar conhecermo-nos nessas circunstâncias. | Open Subtitles | أعلم أنّه عليّ أن أكون آسفاً لأنّنا التقينا تحت هذه الظروف |
Sei que ele queria despedir-se, mas não houve tempo. | Open Subtitles | اسمعا، أعلم أنّه أراد توديعكما ولكن لم يكن هنالك متسع من الوقت |
Eu Sei que é difícil aceitar ordens quando sente que devia estar a dá-las | Open Subtitles | أعلم أنّه من الصعب عليك أن تتلقي الأوامر بينما تشعرين أنّ عليك إصدارها |
Sim, eu Sei que é ele. Vi-o a fugir da minha caravana. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنّه هو رأيته يركض هارباً من مقطورتي |
Eu Sei que os policias não devem mostrar emoções, mas, raios, esta cidade... | Open Subtitles | أعلم أنّه يفترض على الشرطي ألا يظهر عواطفه لكنتباً، في هذه البلدة |
Michael, Sei que és tu, conheço a tua voz. | Open Subtitles | مايكل , أنا أعلم أنّه أنت أعرف صوتك |
Ouça. Não sabia que ele ia tentar matá-la. Ok? | Open Subtitles | أصغي، لم أك أعلم أنّه سيحاول قتلك، مفهوم؟ |