Agora o que queremos estipular, como dizem os advogados, é que os LOLcats são o acto criativo mais estúpido possível. | TED | الآن أنا أريد أن أنص على أن، كما يقول المحامون، أن القطط الكوميدية هي أغبى عمل إبداعي ممكن. |
Parte de mim crie, em retrospectiva, que roubei essa loja, o mais estúpido que pude ter feito... porque queria que me apanhassem. | Open Subtitles | تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه لأني أردتُ أن يُمسكَ بي |
Pensarmos numa reconciliação seria... a coisa mais estúpida do mundo. | Open Subtitles | لكن عودتنا سوية هو أغبى أمر بإمكاننا أن نفعله |
É a ideia mais idiota de sempre. Nunca vai resultar. | Open Subtitles | هذه أغبى فكرة رأيتها في حياتي لن تنجح أبداً |
Sobretudo, quando uma rapariga bonita me diz que sou mais burro do que um peixe. | Open Subtitles | ذلك ليس أسلوبي أما. خصوصا عندما بنت جميلة تخبرني انا أغبى من السمكة |
Éramos tão, tão estúpidos. A bactéria mais estúpida. | TED | كنا في غاية الغباء، أغبى بكتيريا على الإطلاق. |
Deves ser o cabrão mais estúpido com quem já saí. | Open Subtitles | كان عليك أن تكون أغبى الرجال الذين خرجت برفقتهم |
Toquei tuba no liceu. É o instrumento mais estúpido do mundo. | Open Subtitles | لقد لعبت على التوبا في المدرسة أغبى أداة في العالم |
Este poderá ser o plano mais estúpido que alguma vez fizemos. | Open Subtitles | من المحتمل أن تكون هذه أغبى خطة وضعناها على الإطلاق. |
Esta, agora... é a coisa mais estúpida que alguma vez sugeriste. | Open Subtitles | والآن تعد هذه أغبى من أغبى أغبى فكرة خطرت لك |
E acho que é a camisa mais estúpida que alguma vez vi, - para ser muito franco. | Open Subtitles | أعتقد أنه أغبى قميص رأيته يوماً بصراحة شديدة |
Essa foi a coisa mais idiota que já ouvi na vida. | Open Subtitles | هذا أغبى شيء سبق أن سمعت في حياتي كلها حسناً؟ |
Acho que é a ideia mais idiota que já ouvi na minha vida. | TED | أعتقد أن هذه هي أغبى فكرة سمعتها في حياتي. |
A menos que seja mais idiota do que penso, não vai esperar pelo fim do aluguer. Tire a minha carteira da mesinha. | Open Subtitles | مالم يكن أغبى مما أعتقد لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة |
E temos Reed, o inteligente mais burro do mundo, sem dinheiro algum. | Open Subtitles | ونحن عندنا ريد، أغبى الأذكياء في للعالم، بدون بعض المال |
Tem cuidado. Mesmo o general mais burro não inicia duas frentes de batalha. | Open Subtitles | احترسي ، فحتى أغبى الجنرالات لن يبدأ حربان مره واحده |
Os yuppies são mais estúpidos do que os ratos e as baratas. | Open Subtitles | هؤلاء الأغنياء أغبى من الفئران والصراصير |
O peru, é uma das aves mais estúpidas que existe. | Open Subtitles | الديك الرومي واحد من أغبى الطيور على الأرض. |
E eu rio sempre que me lembro de que não voltarei a falar com ele porque parece a ideia mais parva que alguma vez ouvi. | Open Subtitles | و أضحك كل مرة أتذكر فيها , أنني لن أتحدث له مجدداً لأن الأمر يبدو لي أغبى شئ سمعته في حياتي |
Nem consigo ganhar à Mollie, e ela é a hámster mais burra daqui. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أهزم مولي انها أغبى فأرة لدينا |
Foi a maior estupidez que eu fiz. Mais valia que te afogasses. | Open Subtitles | هذا هو أغبى خطأ في حياتي كان يجب علي تركك تغرق |
Não há nada que se vos compare. São mais burros do que os burros. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يمكن مقارنته بكما أنتما أغبى من أغبى المغفلين |
Tento descobrir se é o maior sábio entre os sábios, ou o mais tolo, entre os tolos. | Open Subtitles | إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء |
- Pensas mesmo, que podes chegar aqui e comprar-me? - És mais parvo do que eu pensava. | Open Subtitles | اذا عتقدت انك ستستطيع شرائي فأنت أغبى مما كنت أظن |
Essa é uma das coisas mais idiotas que já disseste, e conheço-te há bastante tempo. | Open Subtitles | تلك واحدة من أغبى الأمور التي سبق وسمعتك تقولها، وقد عرفتك منذ وقت طويل |