Mas de onde tu vieste e como conseguiste o que conseguiste e por que o conseguiste, juro que ninguém sabe dizer. | Open Subtitles | لكن من أين أتيت وكيف حصلت على ما لديك ولماذا حصلت عليه، أقسم لك أن لا أحد يعرف ذلك. |
Se me lixa, juro que o Fibbs nunca mais trabalha nesta cidade. | Open Subtitles | إن عبثت معي في هذا ، أقسم لك أن فيبس" لن يعمل في هذه البلدة ثانيةً" |
Turtle, juro que isto é legal. | Open Subtitles | أقسم لك أن هذا غير مخالف للقانون |
Eu sei que custa aceitá-lo, mas juro-te que é verdade. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه من الصعب سماع ذلك ولكن أقسم لك أن تلك هي الحقيقة |
juro-te que estava cheio de modelos, da última vez. | Open Subtitles | أقسم لك أن ذلك المكان كان يعج ـ بالكثير من فتيات الأزياء الأسبوع الماضي ـ أجل |
Sabes, juro que é como eles se referem sobre veres a tua vida a passar diante dos teus olhos, porque cada vez que abria a porta, havia outro capitulo lá dentro o bom, o mau, o sangrento. | Open Subtitles | أقسم لك أن هذا ما يعنون... . بخصوص رؤية حياتك تومض أمام عينيك |
juro que o que procura está nessa caixa aí mesmo. | Open Subtitles | حسناً أقسم لك أن ما تريد في الصندوق |
Eu juro. juro que vai acabar em breve. | Open Subtitles | أقسم لك أن الأمر سينتهي سريعاً. |
- Eu juro... que vou vingar a tua morte! | Open Subtitles | أقسم لك... أن أقتصّ لموتك... |
E eu juro-te que isto não foi uma emboscada. | Open Subtitles | و أقسم لك أن هذه لم تكن مكيدة |