"أقسم لك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juro que
        
    • juro-te que
        
    Mas de onde tu vieste e como conseguiste o que conseguiste e por que o conseguiste, juro que ninguém sabe dizer. Open Subtitles لكن من أين أتيت وكيف حصلت على ما لديك ولماذا حصلت عليه، أقسم لك أن لا أحد يعرف ذلك.
    Se me lixa, juro que o Fibbs nunca mais trabalha nesta cidade. Open Subtitles إن عبثت معي في هذا ، أقسم لك أن فيبس" لن يعمل في هذه البلدة ثانيةً"
    Turtle, juro que isto é legal. Open Subtitles أقسم لك أن هذا غير مخالف للقانون
    Eu sei que custa aceitá-lo, mas juro-te que é verdade. Open Subtitles أنا أعرف أنه من الصعب سماع ذلك ولكن أقسم لك أن تلك هي الحقيقة
    juro-te que estava cheio de modelos, da última vez. Open Subtitles أقسم لك أن ذلك المكان كان يعج ـ بالكثير من فتيات الأزياء الأسبوع الماضي ـ أجل
    Sabes, juro que é como eles se referem sobre veres a tua vida a passar diante dos teus olhos, porque cada vez que abria a porta, havia outro capitulo lá dentro o bom, o mau, o sangrento. Open Subtitles أقسم لك أن هذا ما يعنون... . بخصوص رؤية حياتك تومض أمام عينيك
    juro que o que procura está nessa caixa aí mesmo. Open Subtitles حسناً أقسم لك أن ما تريد في الصندوق
    Eu juro. juro que vai acabar em breve. Open Subtitles ‫أقسم لك أن الأمر سينتهي سريعاً.
    - Eu juro... que vou vingar a tua morte! Open Subtitles أقسم لك... أن أقتصّ لموتك...
    E eu juro-te que isto não foi uma emboscada. Open Subtitles و أقسم لك أن هذه لم تكن مكيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more