ويكيبيديا

    "أقصد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer
        
    • Digo
        
    • é
        
    • intenção
        
    • falar
        
    • querer
        
    • a
        
    • não
        
    • ou seja
        
    • refiro
        
    • refiro-me
        
    não estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. TED الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا
    Quer dizer, a partir daí, o meu tratamento acelerou porque me diziam: "Kurt, explica isto, explica aquilo" TED أقصد من هناك ،علاجي بعيداً عن الأنظار، لأن الأمر كان, كورت اشرح هذا اشرح هذا.
    E por oração não quero dizer gritar e murmurar, e mergulhares como um louco num sentimento religioso. Open Subtitles . وبالصلاة ، ولا أقصد الصياح أو الهمهمة . أو التمرغ بأنانية في الشعور الديني
    Aqui tens de cobrir o teu cu, e Digo isto literalmente. Open Subtitles أقول لك عليك تغطية نفسك هناك أقصد حرفياً وليس تشبيهاً
    não quero ser desrespeitoso, mas vocês sabem o que é um psicopata. TED لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي.
    Eu abracei-o e pedi-lhe desculpa. Ele sabia que eu não tive intenção. Open Subtitles ضممته ، وأخبرته أنني آسف وكان يعلم أنني لم أقصد ذلك
    não estou a falar da coluna desportiva. Isso é óptimo. Open Subtitles انظر, أنا لا أقصد عامود الرياضة هذا شىء عظيم
    a sério, Marilla. Foi sem querer. E prometo não tornar a fazer. Open Subtitles صدقا, ماريللا, لم أقصد أن أتطفل, وأعدك أن لا أكررها ثانية.
    Sem menosprezo para a santa senhorita que tanto nos ajuda, permita-me dizer que estes feijões estão azedos. Open Subtitles لا أقصد الانتقاد يا آنستنا المحسنة لكن هل أستطيع القول أن الفول كان حامضًا قليلًا
    Quero dizer, não quero ser a única que está atrasada na escola. Open Subtitles جيد,أقصد لا أريد أن أكون الشخص الوحيد الي تخلف عن المدرسة
    Quer dizer, somos inocentes e nem podemos sair da cela. Open Subtitles أقصد أننا بريئان ولا نستطيع الخروج من الزنزانة حتى
    Quer dizer que estas senhoras e estes cavalheiros seriam incapazes de ser pudicos se não estivessem vestidos? Open Subtitles أقصد أن هؤلاء السيدات والسادة سيعجزون عن التصرف بحشمة لو لم يكونوا يلبسون ملابسهم ؟
    - não. - Quis dizer, no meu prédio. - Supostamente. Open Subtitles ــ أقصد بسؤالى مبنى شقتى أيضاً ــ فلنفترض هذا
    Quer dizer, não queres trabalhar nos correios para o resto da vida. Open Subtitles أنا أقصد, أنت لاتريد أن تعمل في مكان للبريد لبقية حياتك
    E, quando eu Digo lixeira, não quero dizer, tipo, um lugar arruinado, mas uma lixeira de verdade. Open Subtitles وعندما أقول مكب نفايات لا أقصد بهذا مكانًا متهالكًا حقيرًا بل أقصد مكب نفايات حقيقي
    Digo... usei um teclado, mas é a mesma coisa. Open Subtitles أقصد لقد إستخدمت لوحة مفاتيح، لكنّها نفس الفكرة
    Digo isso por causa de tudo o resto por que tens passado... Open Subtitles أقصد يجب أن تحصلي عليها بسبب الأمور الآخرى التي تمرين بها
    é uma sanita que não precisa de utilizar mãos nem papel higiénico. TED أنا أقصد أنه ليس هناك حاجة لاستخدام اليدين أو ورق التواليت
    Oh, ela é fantástica. Estou sempre a pensar nela. Open Subtitles إنها رائعة, أقصد أنها في بالي طوال الوقت
    Isso porque o transformaram em algo que nunca foi a minha intenção. Open Subtitles ذلك لأنهم حولوها الى شئ آخر شئ لم أقصد حدوثه قط
    Eu sei, mas estamos a falar de uns 2 meses. Open Subtitles أنا أعرف أنا أقصد أننا نتكلم عن شهرين هنا
    Sem querer ofender, não és o tipo mais organizado que conheço? Open Subtitles لا أقصد الإساءة ولكنك لست مرتبا جدا كل أغراضك منعكشة
    ou seja, são tudo coisas que podes aprender no Clube de Robótica. Open Subtitles أقصد ، أن كل هذه الأشياء تستطيع تعلمها فى نادى الروبوتات
    E não me refiro a conectado a terra, senão não amarrado. Open Subtitles ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق أقصد يسبح في الهواء
    refiro-me à namorada. Estava destroçada com a mentira da namorada? Open Subtitles أقصد بشأن العشيقة، هل بدت منزعجة بشأن أمر العشيقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد