ويكيبيديا

    "أقول أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estou a dizer que
        
    • disse que
        
    • dizer que é
        
    • dizendo que
        
    • a dizer que ele
        
    • digo que ele
        
    • digo que é
        
    • Eu diria que
        
    • diria que é
        
    • Eu digo que
        
    • eu disser que
        
    • acho que
        
    • digo que seja
        
    Não Estou a dizer que copiemos a natureza. Não Estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    Eu não Estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    Mas eu disse que teria de ser sob as condições em que sempre trabalhei: sem créditos, sem logotipos, sem patrocínio. TED ولكنني أقول أنه يجب أن تكون وفق الشروط التي اشتغلت وفقا لها: من دون شعارات أو رعاة أو كلمة شكر.
    Mas devo dizer que é mais que uma alteração no titulo. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Estava dizendo que este leprechaun não era igual aos outros que não merecem um segundo olhar seu. Open Subtitles كنت أقول أنه لم يكن مثل أي جني يمكنك أن تقول له مرحبا لمرتين
    Não Estou a dizer que ele não devesse refutar as acusações. Open Subtitles لا أقول أنه عليه إثبات ان الإتهامات الموجهة له خاطئة
    digo que ele fica connosco, tens algum problema com isso? Open Subtitles سبيتر أقول أنه هو أي شخص لديه مشكلة بهذا؟
    Ok, considerando todas as coisas, digo que é um bom dia para uma votação oral. Open Subtitles حسناً, كل الآمور في الاعتبار أنا أقول أنه يوم مجيد للتصويت
    Eu diria que é um diamante muito grande e muito caro. Open Subtitles أود أن أقول أنه هو كبير جدا، مكلفة للغاية الماس.
    Não Estou a dizer que não pudéssemos ter chegado a esse ponto. Open Subtitles أنا لا أقول أنه ربما كان من الممكن أن يحدث هكذا.
    Eu Estou a dizer que, se há algum laboratório no mundo que pode, é o laboratório onde eu trabalho. Open Subtitles أنا أقول أنه اذا كان هناك أي مخبر على الأرض يستطيع ذلك فهو ذلك الذي أعمل له
    Estou a dizer que se queres fazer algo sobre isso, fá-lo agora. Open Subtitles أقول أنه إذا كُنتِ تودين فعل شيء بخصوص الأمر فلتفعليه الآن
    - Um homem não pode estar em todas. - Eu não disse que podia. Digo que, às vezes, ou aderimos ao sabor da brisa, ou quebramos. Open Subtitles كل ما أقول أنه أحيانا يجب أن تنحنى أمام العاصفة أو تنكسر
    Quando eu disse que podia nadar como um peixe era isso mesmo que queria dizer. Open Subtitles حسنا عندما أقول أنه يمكنني السباحة فإنه أقصد السباحة كالسمكة
    Quem sabe? Não Estou a dizer que é bom, só acho que não é aborrecido. TED مرة أخرى، لا أقول أنه جيد، ولكني أقول أنه غير ممل، صح؟
    Estou dizendo que é hora de parar de sentir pena de si mesmo. Open Subtitles فقط أقول أنه لربما حان الوقت لتوقف شعورك بالندم على نفسك
    Estou a dizer que ele nos poupou uma data de trabalho, certo? Open Subtitles أقول أنه وفّر علينا عناء كبير، أليس كذلك؟
    Eu digo que ele puxou da arma. Problema resolvido. Open Subtitles سوف أقول أنه إقترب من السلاح وتحل المشكلة
    Há quem diga que é retro. Eu digo que é eterno e icónico. Open Subtitles بعض الناس يقولون انه رجعية وأنا أقول أنه أبدي ومبدع
    Eu diria que ele era provavelmente o segundo melhor guitarrista do mundo. Open Subtitles ويجب علي أن أقول أنه كان من الأرجح أفضل ثاني عازف غيتار
    Mas, quando eu disser que é altura de saltarem peguem no trampolim. Open Subtitles ولكن عندما أقول أنه حان الوقت للقفز، ثم سوف يقفز أولا.
    acho que é melhor falarmos um com o outro antes de fazermos as coisas. Não posso falar. Open Subtitles على كل حال كنت أقول أنه من الأفضل أن نتحدث سوياً قبل فعل أي شيء
    Não digo que seja perfeito, mas tenta ser. Open Subtitles أنا لا أقول أنه رجل كامل أنا أقول أنه يحاول أن يكونَ كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد