ويكيبيديا

    "أكاد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quase
        
    • Podia
        
    • mal
        
    • consigo
        
    • Estou a
        
    • capaz de
        
    • Nem
        
    Encontrei camaradas que serviram comigo. Lembro-me de quase tudo. Open Subtitles قابلت أناسا خدموا معي أكاد أسترجع الصورة كاملة
    Especial ao ponto de não acreditar que me caíste no colo. quase me faz acreditar no destino. Open Subtitles مميزة لأن القدر حطّ رحاله بكِ في أحضاني إني أكاد أؤمن به في هذه اللحظات
    Chegou quase ao ponto em que já não me agrada derrotar-te. Open Subtitles أتعلم، أكاد أوصل لمرحلة.. أني لم أعد أستمتع بهزيمتك مجدداً
    Quando Jeffrey vinha pra casa com os amigos depois do jogo, Podia jurar que havia tijolos em seus sapatos. Open Subtitles عندما كان جيفري يعود للمنزل من مباراة مع اصدقائه أكاد اقسم انهم كانوا يضعون قرميدا في احذيتهم
    mal os reconheço desde que o Fred se tornou importante. Open Subtitles أنا لا أكاد أعرفهم منذ ان اصبح فريد مثل الضربة الكبيرة
    Vamos para a corte, pois já não consigo pensar! Open Subtitles هل لي أن أذهب إلى القاعة فإنني ، والله ، لا أكاد أعقــل
    Tenho quase 40 e queria um bebé, então disse-lhe... Open Subtitles أنا أكاد أبلغ ال40، أريد طفلا، لذا أخبرته،
    Ouvi muito sobre si, sinto que quase o conheço. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنك أشعر بأني أكاد أعرفك
    Tenho quase a certeza de que há um insulto aí algures, general. Open Subtitles أكاد أجزم أن في ملاحظتك هذه إهانة بين السطور يا جنرال
    Que pode acontecer? Por que não sossegas? Estou quase no comboio. Open Subtitles هذا يمكن أن يحدث ، لما لا تهدأ أكاد أن أكون على متن القطار
    quase posso ver o senhor Wilson dormindo nos fundos Open Subtitles حتى أنني أكاد أتوقع أن يكون السيد ويلسون نائماً في غرفة البضائع
    E mesmo se quase tropecei, a minha graça natural salvou-nos. Open Subtitles حتى عندَما كُنت أكاد أن أسقط , إلهامي الطبيعي أنقذنا بالكامل
    Elizabeth? Estou quase pronto. Não acredito que finalmente vamos. Open Subtitles اليزابث , أكاد أنتهى لا أستطيع أن أصدق أننا ذاهبون أخيرا أنا أعلم ينبغي علي الإستعداد من وقت طويل
    Estou tão perto que deves estar quase a arder. Open Subtitles أكاد أصل يا عزيزتي, لابد وأن ملابسك الداخلية ستتفجّر إلى شرار في أي لحظة من الآن.
    Como pode você ser uma das coisas mais importantes que me aconteceu na vida, e eu não saber quase nada de si. Open Subtitles كيف يمكنكَ أن تكون أحدَ أهمّ الأمور التي حدثت لي ومع ذلك، أكاد لا أعرف عنكَ شيئًا.
    Eu quase me arrependo do que nós, europeus, te vamos fazer. Open Subtitles أكاد أندم عل ما سنفعله بك نحن الأوروبيون
    Podia jurar que tinhas dito que a tua conferência era em Cincinnati. Open Subtitles أتعلمين , أكاد اقسم انكِ قلتِ أن مؤتمركِ كان في سينسيناتي
    Na última noite Podia jurar que o tinha visto sentado no baloiço. Open Subtitles تلك الليلة أكاد أقسم أنني رأيته جالساً على الأرجوحة
    Podia imaginá-la olhando a linda lua pela janela. Open Subtitles أكاد أن أتخيل منظرها و هي تنظر من زجاج الطائرة إلى ذلك القمر الجميل
    Está tão escorregadio que mal consigo ter os dedos em volta dela. Open Subtitles أنه زلق للغاية بالكاد أكاد إحاطته بأصابعي
    Há alturas em que estou consigo e juraria que estou com a minha mulher. Open Subtitles أحياناً عندما أكون معك أكاد أقسم أنني أتكلم مع زوجتي
    Eu tinha que falar disto ou escrever sobre isto a alguém porque penso que Estou a ficar maluco. Open Subtitles كان يجب على أن أتكلم أو أكتب لشخص ما لأننى أكاد أفقد عقلى ..
    Sou capaz de jurar que ouvi qualquer coisa. A porta está trancada. Open Subtitles أكاد أقسم أني سمعت صوتاً ما - الباب مقفل -
    Estou tão excitada que Nem sei o que digo. Open Subtitles إننى مثارة للغاية لدرجة أننى أكاد أفقد عقلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد