ويكيبيديا

    "ألا ترى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vês
        
    • Não vê
        
    • Não percebes
        
    • Não achas
        
    • Não percebe
        
    • Não acha
        
    • Não consegues ver
        
    • Não vêem
        
    • Estás a ver
        
    • Não viu
        
    • Não entende
        
    • Não consegue ver
        
    Não vês o insulto a Deus diante de todos? Open Subtitles ألا ترى الإهانة تجاه الله أمام ناظر الجميع؟
    Mas Não vês que, se a bomba foi depositada no carro no México, e o arguido for um mexicano, isto torna-se num escândalo internacional. Open Subtitles ألا ترى يا حبيبتى ؟ إذا كانت القنبلة قد زرعت فى المكسيك و المتهم كان مكسيكياً
    Volta para a equipa de esqui olímpico. Não posso, Não vês que estou ocupado. Open Subtitles فريقَ المزلاجةِ الأوليمبيِ عاد ألا ترى بأنني مشغولُ؟
    Não vê que não o ajuda nada puxar isto para o ridículo? Open Subtitles ألا ترى أنك لا تساعد نفسك بتحويل ذلك إلى مزاح ؟
    Deixem-me sozinho, Mestre. Não vê que estou a sofrer? Open Subtitles اتركني وشأني ،سيدي ألا ترى بأنني أعاني ؟
    Steve, dá-lhe a espingarda. Não percebes o que ele esta a fazer? O café está pronto. Open Subtitles ستيف ، أعطه البندقية ألا ترى ما يحاول القيام به ؟
    Não achas monótono andar às voltas a noite inteira? Open Subtitles ألا ترى أن التجول لوحدك طوال الليل مملاً؟
    Não vês como isso é chato para mim, querido? Open Subtitles ألا ترى كم هذا ممل بالنسبة لي، يا عزيزي؟
    Será que Não vês que estou a ler uma medíocre biografia... Open Subtitles ألا ترى أني أقرأ سيرة ذاتية من الدرجة الثالثة،
    Mas, Mario, Não vês? Tem tentado ajudar-nos o tempo todo. Open Subtitles لكن يا ماريو ، ألا ترى ، إنه كان يحاول مساعدتناطوالالوقت.
    Ela desequilibra o elenco todo, Não vês isso? Open Subtitles إنها تلقى بكل شئ خارج مجال الإنسجام ، ألا ترى ذلك ؟
    Não vês o que está em jogo? Open Subtitles ألا ترى ما يجري هنا ؟ ألا ترى خطورة الوضع؟
    Não vês que ele é a chave desta confusão toda? Open Subtitles راشيل,ألا ترى أنه المفتاح لكل تلك الفوضى؟
    Por favor, monstro... Não vês que estou ocupado. Open Subtitles أرجوك أيها الوحش، ألا ترى أني مشغول قليلا هنا؟
    Não vê os cones laranja à volta do corpo? Open Subtitles ألا ترى المخاريط البرتقاليّة في جميع أنحاء الجثّة؟
    Não vê que podem surgir coisas boas da loucura, Professor? Open Subtitles الأشياء الجيدة تولد من الجنون، ألا ترى يا بروفيسور؟
    Não vê que ela também quer acabar com este assunto? Open Subtitles ألا ترى أنها تريد تسوية الأمر أيضاً، مثلما أريد أنا
    Não percebes que estás dando a eles um motivo comum: novos filhos? Open Subtitles ألا ترى أنك أعطيتهم سبب وجيه : أبناء آخرين ؟
    Percebes isso, Dicko, Não percebes? Open Subtitles اللعنه على ذلك يمكنك أن تتبين ذلك يا ديكو .. ألا ترى ذلك ؟
    O momento de abandonar chega para todos, Não achas? Open Subtitles دائماً يحين الوقت لترك الأمر ألا ترى ذلك؟
    Não percebe que não posso fazer o que me pede? Open Subtitles ألا ترى أنني لا استطيع أن أفعل ما تريدني أن أفعله؟
    É melhor um breve inconveniente... que um problema prolongado, Não acha, Capitão? Open Subtitles شدّة قصيرة خير من معضلة مديدة، ألا ترى ذلك، حضرة النقيب؟
    Não consegues ver mesmo nada, pois não, velho bode? Open Subtitles ألا ترى أي شيء دموي، أليس كذلك أيها العجوز؟
    Vinho! Guloseimas! Não vêem que suas Excelências estão exaustas? Open Subtitles نبيذ و لحوم ألا ترى أن تشريفهم مُستنزِف؟
    Estás a ver como é que estes tipos estão vestidos? Open Subtitles ألا ترى طريقة ارتداء هؤلاء الرجال لملابسهم؟
    Não viu que fui malcriado de propósito? Open Subtitles أنت تعرف أساليبى ألا ترى أننى أتعمد الوقاحة ؟
    Não entende o que isso significa? Open Subtitles لكن هناك شيء ما محدد يلح علي ألا ترى ماذا يعني ذلك؟
    Não consegue ver a filha que pensava que tinha morrido há muito tempo? Open Subtitles ألا ترى الابنة التي ظننتها ماتت منذ دهر بعيد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد