Ele tem todos estes demônios pessoais internos, Não achas? | Open Subtitles | لديه هذه الشياطين الشخصية العميقة، ألا تظن ذلك؟ |
Estes gajos são visados, Não achas que são observados? | Open Subtitles | هذا الرجل يبيع الكوكاين ألا تظن انه مراقب؟ |
Mas, Não achas que os dias da Guerra do Golfo já terminaram? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟ |
A Torre Coit. É um símbolo falo, Não acha? | Open Subtitles | برج كويت,يرمز للقضيب بشكل غامض ,ألا تظن ذلك؟ |
Não acha que merece fazer algo que o faça sentir especial? | Open Subtitles | ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟ |
São um bocadinho evidentes. Visíveis de mais, Não achas? | Open Subtitles | لقد كان ظاهراً، وواضحاً قليلاً ألا تظن ذلك؟ |
Não achas que já estive metido em sarilhos suficiente hoje? | Open Subtitles | ألا تظن أنني واجهت ما يكفي من المشاكل اليوم؟ |
Parece um pouco tarde demais para isso, Não achas? | Open Subtitles | يبدو هذا متأخرًا في اللعبة، ألا تظن ذلك؟ |
Mas Não achas que o teu irmão te arrastou de volta àquela confusão catastrófica porque preferia condenar-te com ele do que ficar sozinho? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟ |
Não achas que pode ser o teu preconceito à religião a falar? | Open Subtitles | ألا تظن أن ذلك قد يعد تحيزاً منك ضد الحديث الديني؟ |
Não achas que de vez em quando o cosmo se engana? | Open Subtitles | ألا تظن بأنّ الكون يفسد الأمور بين الحين والآخر ؟ |
Bem, estás a ser um pouco duro contigo, Não achas? | Open Subtitles | أجل، يبدو إنّك قاسي على نفسك، ألا تظن ذلك؟ |
Por vezes, Não achas que as coisas são inevitáveis? | Open Subtitles | بعض الأحيان ألا تظن أن تلك الأمور حتمية؟ |
Não achas estranho que um adulto ainda se interesse pelos Yankees? | Open Subtitles | ألا تظن أنه من الغريب أن يحب رجل ناضج اليانكيز؟ |
Não achas que ele tem amigos no reformatório que te vão cobrar? | Open Subtitles | ألا تظن بأن لديه أصدقاء في الأحداث قد يجعلونك تدفعُ الثمن؟ |
Não achas que eles virão cá bater, se não voltarmos? | Open Subtitles | ألا تظن أنهم سيأتون فوراً إن لم نعد إليهم؟ |
Não importa o que ou como aconteceu, Não achas que eles partiram? | Open Subtitles | أعني أياً ما أو كيفما حدث ألا تظن أنهم ربما تجنبوها؟ |
Um pequeno preço a pagar pela Lança do Destino, Não achas? | Open Subtitles | ثمن صغير يتم دفعه مقابل رمح القدر، ألا تظن هذا؟ |
Senhor, sem querer estar a insistir, mas se alguma vez tivermos que ir à Arábia Saudita, Não acha que é agora? | Open Subtitles | سيدي، لعدم إهدار الوقت، لكن هل من فرصة لنحط أقدامنا على الرمال السعودية، أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟ |
Não acha que já tem inimigos que lhe baste? | Open Subtitles | ألا تظن أنك صنعت العديد من اﻷعداء فعلاً؟ |
Se eu soubesse quem era o tipo, Não acha que já lhes tinha dito? | Open Subtitles | ملازم لو أعرف من هذا الرجل ألا تظن أنني سأتصل بكم منذ مدة ؟ |
Achas que levam 5 minutos a ensinar macramé... e mostrar-te como se segura a porcaria da lanterna! | Open Subtitles | ألا تظن أنّ عليهم أخذ خمس دقائق لتعليمك الطرازة، و تعليمك طريقة حمل مصباح لعين. |
Mas posso passar sem você. não pense que não. | Open Subtitles | ولكني أستطيع أن أتابع وحدي ألا تظن ذلك ؟ |
não lhe parece que lhe dei demasiada cor e vida? | Open Subtitles | شئ جدير بالاعجاب,يا واطسون. ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟ |