ويكيبيديا

    "ألا تظن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não achas
        
    • Não acha
        
    • Achas que
        
    • não pense
        
    • não lhe parece
        
    Ele tem todos estes demônios pessoais internos, Não achas? Open Subtitles لديه هذه الشياطين الشخصية العميقة، ألا تظن ذلك؟
    Estes gajos são visados, Não achas que são observados? Open Subtitles هذا الرجل يبيع الكوكاين ألا تظن انه مراقب؟
    Mas, Não achas que os dias da Guerra do Golfo já terminaram? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟
    A Torre Coit. É um símbolo falo, Não acha? Open Subtitles برج كويت,يرمز للقضيب بشكل غامض ,ألا تظن ذلك؟
    Não acha que merece fazer algo que o faça sentir especial? Open Subtitles ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟
    São um bocadinho evidentes. Visíveis de mais, Não achas? Open Subtitles لقد كان ظاهراً، وواضحاً قليلاً ألا تظن ذلك؟
    Não achas que já estive metido em sarilhos suficiente hoje? Open Subtitles ألا تظن أنني واجهت ما يكفي من المشاكل اليوم؟
    Parece um pouco tarde demais para isso, Não achas? Open Subtitles يبدو هذا متأخرًا في اللعبة، ألا تظن ذلك؟
    Mas Não achas que o teu irmão te arrastou de volta àquela confusão catastrófica porque preferia condenar-te com ele do que ficar sozinho? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟
    Não achas que pode ser o teu preconceito à religião a falar? Open Subtitles ألا تظن أن ذلك قد يعد تحيزاً منك ضد الحديث الديني؟
    Não achas que de vez em quando o cosmo se engana? Open Subtitles ألا تظن بأنّ الكون يفسد الأمور بين الحين والآخر ؟
    Bem, estás a ser um pouco duro contigo, Não achas? Open Subtitles أجل، يبدو إنّك قاسي على نفسك، ألا تظن ذلك؟
    Por vezes, Não achas que as coisas são inevitáveis? Open Subtitles بعض الأحيان ألا تظن أن تلك الأمور حتمية؟
    Não achas estranho que um adulto ainda se interesse pelos Yankees? Open Subtitles ألا تظن أنه من الغريب أن يحب رجل ناضج اليانكيز؟
    Não achas que ele tem amigos no reformatório que te vão cobrar? Open Subtitles ألا تظن بأن لديه أصدقاء في الأحداث قد يجعلونك تدفعُ الثمن؟
    Não achas que eles virão cá bater, se não voltarmos? Open Subtitles ألا تظن أنهم سيأتون فوراً إن لم نعد إليهم؟
    Não importa o que ou como aconteceu, Não achas que eles partiram? Open Subtitles أعني أياً ما أو كيفما حدث ألا تظن أنهم ربما تجنبوها؟
    Um pequeno preço a pagar pela Lança do Destino, Não achas? Open Subtitles ثمن صغير يتم دفعه مقابل رمح القدر، ألا تظن هذا؟
    Senhor, sem querer estar a insistir, mas se alguma vez tivermos que ir à Arábia Saudita, Não acha que é agora? Open Subtitles سيدي، لعدم إهدار الوقت، لكن هل من فرصة لنحط أقدامنا على الرمال السعودية، أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟
    Não acha que já tem inimigos que lhe baste? Open Subtitles ألا تظن أنك صنعت العديد من اﻷعداء فعلاً؟
    Se eu soubesse quem era o tipo, Não acha que já lhes tinha dito? Open Subtitles ملازم لو أعرف من هذا الرجل ألا تظن أنني سأتصل بكم منذ مدة ؟
    Achas que levam 5 minutos a ensinar macramé... e mostrar-te como se segura a porcaria da lanterna! Open Subtitles ألا تظن أنّ عليهم أخذ خمس دقائق لتعليمك الطرازة، و تعليمك طريقة حمل مصباح لعين.
    Mas posso passar sem você. não pense que não. Open Subtitles ولكني أستطيع أن أتابع وحدي ألا تظن ذلك ؟
    não lhe parece que lhe dei demasiada cor e vida? Open Subtitles شئ جدير بالاعجاب,يا واطسون. ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد