ويكيبيديا

    "أليس هذا ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não é isso que
        
    • Não é o que
        
    • Não foi isso que
        
    • Não foi o que
        
    • Não era isso que
        
    • É isso que
        
    • Não era o que
        
    • Não é isso o que
        
    • Não é assim que
        
    • É o que
        
    • Não é esse o
        
    • Não é isto que
        
    • Não era isto que
        
    • Não foi isto que
        
    • Não foi assim que
        
    - Não é isso que se faz quando se está apaixonado? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الناس عندما يقعون في الحب ؟
    Precisamente. Não é isso que ele quer que eu diga? Open Subtitles بالتحديد ، أليس هذا ما يريدنى أن أقول ؟
    Mas Não é o que ela é suposto fazer em ajudar as pessoas que estão na minha situação? Open Subtitles لكن أليس هذا ما يفترض بها فعله مساعدة شخص ما في وضع كهذا الذي أنا فيه؟
    Não foi isso que lixou a Max logo de início? Open Subtitles أليس هذا ما اوقع ماكس في المشاكل اول مرة
    Mas não tens para onde ir. Não foi o que disseste? Open Subtitles لكنْ ليس لديكِ مكانٌ آخر تقصدينه أليس هذا ما قلتِه؟
    Estamos a ganhar, Di. Não era isso que querias? Open Subtitles نحن نكسب الآن ، داى أليس هذا ما تريدينه ؟
    Claro que posso falar. Não é isso que estou a fazer? Open Subtitles حسنا بالطبع أستطيع التحدث لماذا ,أليس هذا ما أفعله؟
    Se te sentes leve, na batida. Não é isso que antecede a queda? Open Subtitles تبدو ناعماً جداً أليس هذا ما يأتي قبل السقوط ؟
    Se encontrarmos o Falcão, somos libertados. Não é isso que querem? Open Subtitles نجد النسر ، فنخرج من هنا أليس هذا ما تريدونه ؟
    Não é isso que os colunistas de conselhos fazem? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله ناصحوا الأعمدة عادة ؟
    Não é o que o seu estudo comportamental diz? Open Subtitles أليس هذا ما كانت دراسة السلوكية مشاركة تخبره؟
    "Precisa de óculos." Não é o que eles dizem? Open Subtitles "أنت بحاجة إلى نظارات." أليس هذا ما يقال؟
    Estes são os melhores dias da nossa vida. Não é o que dizem? Open Subtitles حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا، أليس هذا ما يقال ؟
    Tu estás a divertir-te. Só queres vê-lo a sofrer. Não foi isso que disseste? Open Subtitles أنتِ تستمتعين بهذا, كل ما تريدينه هو رؤيته يعاني أليس هذا ما قلتيه؟
    A esperança vem da acção. Não foi isso que o pai nos disse? Open Subtitles الأمل يأتي من القتال, أليس هذا ما علمنا إياه والدنا؟
    Não foi o que me disse a semana passada no hospital? Open Subtitles أليس هذا ما قلته الأسبوع الماضي في المستشفى؟
    O que está a fazer aqui? Bem, isso não é... Não foi o que conversámos? Open Subtitles مالذي تفعلينه هنا؟ أليس هذا ما تناقشناه؟
    Vá lá, vais ficar rica, livre e absolvida, Não era isso que querias? Open Subtitles هيا , لقد أردتِ أن تكوني غنية وحرة وبدون مشاكل أليس هذا ما أردتِ ؟
    "Meninas de coro nunca chegaram ao topo", Não era o que lhe dizia? Open Subtitles لا منشدة وصلت للقائمة الاولى أليس هذا ما قلته لها ؟
    GB: Não é isso o que estamos a fazer no debate sobre a alteração climática? TED غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟
    "Bem, eu sou latina. Então, Não é assim que uma latina fala?" TED "حسناً، أنا لاتينية، إذاً أليس هذا ما تبدو عليه فتاة لاتينية؟"
    Não é esse o tema do teu livro, Stephen? Open Subtitles أليس هذا ما يتكلم عنه كتابك يا ستيفن؟
    Não é isto que fazem no País das Maravilhas, quebrar as regras, partir coisas? Open Subtitles أليس هذا ما يفعلونه في بلاد العجائب كسر القوانين كسر القواعد ؟
    Estás a portar-te como uma maluca. Não era isto que querias? Open Subtitles تتصرفين بجنون هنا أليس هذا ما أردتيه بالضبط ؟
    Não foi isto que sempre desejas-te, regressar a casa. Open Subtitles أليس هذا ما كنت تريديه دائما ً : العودة إلى الوطن ؟
    Não foi assim que acabou na frente do sub-comitê do Senado? Open Subtitles أليس هذا ما انهاك أمام لجنة الشيوخ الفرعية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد