Já lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. | Open Subtitles | ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير |
Já lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. | Open Subtitles | ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير |
Ainda estão organizados em cerca de 200 estados-nações. Essas nações têm governos que criam regras e nos condicionam a ter certos comportamentos. | TED | مازالوا منظمين بشكل مئتي أمة أو أكثر، وهذه الأمم لديها من يحكمها ويحدد القوانين وذلك يدفعنا إلى التصرف بطرق معينة. |
Mas é assim em todos os lugarejos e em qualquer país. | Open Subtitles | ولكن كان صحيحا في كل بلدة صغيرة، وعلى أي أمة. |
Se arranjarmos roupas da Nação do Fogo, corremos tantos riscos como se nos estivéssemos a esconder numa caverna. | Open Subtitles | إذا تمكنا من التخفي في ملابس أمة النار سنكون بأمان تماماً و كأننا نختبىء في كهف |
Queres ouvir a história do rapaz que tinha uma quinta de produtos lácteos... e a mãe dele estava doente. | Open Subtitles | إسمع قصة عن ذلك الصبى الذى كان يمتلك مزرعة بقر وكانت أمة مريضة بمرض ما |
Não achaste que podias parar de treinar só por vires para a Nação do Fogo, pois não? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنه يمكنك الهرب من التمرين فقط بالحضور إلى أمة النار, أليس كذلك ؟ |
Se alguém fosse capturado pela Nação do Fogo, para onde seria levado? | Open Subtitles | إذا قبضت أمة النار على شخص ما إلى أين يأخذونه ؟ |
Somos inimigos do Reino da Terra, e fugitivos da Nação do Fogo. | Open Subtitles | نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار |
Quando era criança, a Nação do Fogo atacou a nossa cidade de agricultores. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية |
É um país de tantos contrastes, mas é uma Nação de nações. | TED | إنها بلد بتلك الاختلافات، لكنها أمة واحدة من عدة شعوب. |
Não falarei com nenhuma nação ou grupo de nações em particular. | Open Subtitles | أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول. |
Sendo este um exercício para construir o país, parece-me que nos conviria ter aqui alguém que fosse do país que estamos a construir. | Open Subtitles | بما أنها عملية بناء أمة فيجب وجود شخص من الطرف الآخر أي في الواقع من الأمة التي نبنيها، ألا تظن ذلك؟ |
Quando chegarem a Nova lorque, têm de perceber... que são representantes da Nação da revolução. | Open Subtitles | عندما يصل احدكم الى نيويورك لابد ان يفهم جيدا.. ..أنه يمثّل أمتنا أمة الثورة |
Só a mãe se lhe mantivera fiel na sua desventura. | Open Subtitles | أمة هي الوحيدة التي ظلت مخلصة له في سوء حظة |
Sou escrava das sombras há 500 anos. O que achas? | Open Subtitles | لقدّ كنتُ أمة الظلال لـ500 عاماً، فماذا تحسبين؟ |
Quando houver muitos, teremos uma nação que não vale a pena ser defendida. | TED | عندما يكون لدينا ما يكفي منها، فسيكون لدينا أمة لا تستحق الدفاع عنها. |
Deixas o "Lado Negro" e mudas-te para a Eagle Nation. | Open Subtitles | تترك الجانب المظلم و تأتى معى أمة النسر يمكنك أن تبدأ هذا الإثنين |
E aqui está, a dominatrix que pôs toda uma Nação de joelhos. | Open Subtitles | وها أنت المهيمنة التي جعلت من أمة تنحي لها على ركبتيها |
Fomos transformados, naquela manhã, numa nação diferente, mais receosa e, obviamente, mais hostil. | Open Subtitles | لقد تحولنا في ذلك الصباح إلى أمة أخرى, أكثر خوفًا, وبالطبع,أكثر عدائية. |
Talvez ninguém nos tenha nomeado e o senado não nos confirmou, mas nós podemos dar segurança a uma nação. | TED | ربما لم يقم أحد بتعييننا ولم يكن هناك موافقة من مجلس الشيوخ، لكن يمكننا تأمين أمة. |
Continuarão a ser a nação mais poderosa, mas serão a nação mais poderosa num mundo crescentemente multipolar. | TED | ستبقى أقوى أمة، لكنهم سيكونوا أقوى أمة في عالم متعدد الأقطاب باضطراد. |