ويكيبيديا

    "أمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Nação do Fogo
        
    • a Nação do
        
    • nações
        
    • país
        
    • da Nação
        
    • a mãe
        
    • escrava
        
    • uma nação que
        
    • Nation
        
    • Nação de
        
    • numa nação
        
    • a uma nação
        
    • a nação mais
        
    Já lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. Open Subtitles ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير
    Já lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. Open Subtitles ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير
    Ainda estão organizados em cerca de 200 estados-nações. Essas nações têm governos que criam regras e nos condicionam a ter certos comportamentos. TED مازالوا منظمين بشكل مئتي أمة أو أكثر، وهذه الأمم لديها من يحكمها ويحدد القوانين وذلك يدفعنا إلى التصرف بطرق معينة.
    Mas é assim em todos os lugarejos e em qualquer país. Open Subtitles ولكن كان صحيحا في كل بلدة صغيرة، وعلى أي أمة.
    Se arranjarmos roupas da Nação do Fogo, corremos tantos riscos como se nos estivéssemos a esconder numa caverna. Open Subtitles إذا تمكنا من التخفي في ملابس أمة النار سنكون بأمان تماماً و كأننا نختبىء في كهف
    Queres ouvir a história do rapaz que tinha uma quinta de produtos lácteos... e a mãe dele estava doente. Open Subtitles إسمع قصة عن ذلك الصبى الذى كان يمتلك مزرعة بقر وكانت أمة مريضة بمرض ما
    Não achaste que podias parar de treinar só por vires para a Nação do Fogo, pois não? Open Subtitles هل اعتقدت أنه يمكنك الهرب من التمرين فقط بالحضور إلى أمة النار, أليس كذلك ؟
    Se alguém fosse capturado pela Nação do Fogo, para onde seria levado? Open Subtitles إذا قبضت أمة النار على شخص ما إلى أين يأخذونه ؟
    Somos inimigos do Reino da Terra, e fugitivos da Nação do Fogo. Open Subtitles نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار
    Quando era criança, a Nação do Fogo atacou a nossa cidade de agricultores. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , غزت أمة النار قريتنا الزراعية
    É um país de tantos contrastes, mas é uma Nação de nações. TED إنها بلد بتلك الاختلافات، لكنها أمة واحدة من عدة شعوب.
    Não falarei com nenhuma nação ou grupo de nações em particular. Open Subtitles أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول.
    Sendo este um exercício para construir o país, parece-me que nos conviria ter aqui alguém que fosse do país que estamos a construir. Open Subtitles بما أنها عملية بناء أمة فيجب وجود شخص من الطرف الآخر أي في الواقع من الأمة التي نبنيها، ألا تظن ذلك؟
    Quando chegarem a Nova lorque, têm de perceber... que são representantes da Nação da revolução. Open Subtitles عندما يصل احدكم الى نيويورك لابد ان يفهم جيدا.. ..أنه يمثّل أمتنا أمة الثورة
    a mãe se lhe mantivera fiel na sua desventura. Open Subtitles أمة هي الوحيدة التي ظلت مخلصة له في سوء حظة
    Sou escrava das sombras há 500 anos. O que achas? Open Subtitles لقدّ كنتُ أمة الظلال لـ500 عاماً، فماذا تحسبين؟
    Quando houver muitos, teremos uma nação que não vale a pena ser defendida. TED عندما يكون لدينا ما يكفي منها، فسيكون لدينا أمة لا تستحق الدفاع عنها.
    Deixas o "Lado Negro" e mudas-te para a Eagle Nation. Open Subtitles تترك الجانب المظلم و تأتى معى أمة النسر يمكنك أن تبدأ هذا الإثنين
    E aqui está, a dominatrix que pôs toda uma Nação de joelhos. Open Subtitles وها أنت المهيمنة التي جعلت من أمة تنحي لها على ركبتيها
    Fomos transformados, naquela manhã, numa nação diferente, mais receosa e, obviamente, mais hostil. Open Subtitles لقد تحولنا في ذلك الصباح إلى أمة أخرى, أكثر خوفًا, وبالطبع,أكثر عدائية.
    Talvez ninguém nos tenha nomeado e o senado não nos confirmou, mas nós podemos dar segurança a uma nação. TED ربما لم يقم أحد بتعييننا ولم يكن هناك موافقة من مجلس الشيوخ، لكن يمكننا تأمين أمة.
    Continuarão a ser a nação mais poderosa, mas serão a nação mais poderosa num mundo crescentemente multipolar. TED ستبقى أقوى أمة، لكنهم سيكونوا أقوى أمة في عالم متعدد الأقطاب باضطراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد