passámos imenso tempo na festa de Natal, com a mulher dele. | Open Subtitles | أمضينا الوقت معا ً عند بروستر, في عيد الميلاد الفائت. |
Ambos passámos os últimos 18 anos a acusar esta mulher. | Open Subtitles | أمضينا نحن الأثنين ال18 سنة الماضية ندين تلك المرأة |
Talvez seja por isso que passámos tanto tempo naquela loja, porque nem a universidade nem outra coisa alguma vez resultou connosco. | Open Subtitles | يبدو عقلانياً نوعاً ما لهذا ربما أمضينا وقتاً كبيراً فى هذا المتجر أو ربما لأن الجامعه لم تكترث لنا |
Passamos duas noites muito longas juntos, no ano passado. | Open Subtitles | لقد أمضينا ليلتين طويلتين جداً في العام الماضي. |
Isto diz-nos quanto tivemos de sono REM, de sono profundo, e tudo isso. | TED | هذا يخبرنا، بطبيعة الحال، كم أمضينا في حالة اليقظة في النوم العميق، و كل هذه الأصناف من النوم. |
No Inverno, congelava, e Passávamos horas, até dias no lago. | Open Subtitles | لا بدّ أنّنا أمضينا ساعات وأيّاماً على تلك البحيرة |
Quando foi a última vez que passámos um fim de semana juntas? | Open Subtitles | متى كانت أخر مرة أمضينا فيها أسبوع كامل مع بعضنا البعض؟ |
Se tivéssemos colhido o ADN dele para a mistura, teria contaminado todo o material de crescimento humano que passámos meses a recolher. | Open Subtitles | لا نستطيعُ استخراجَ حمضه النوويّ من أجل الخليط. يمكن أن يلوّث كلّ مادّةِ النموّ البشريّ التي أمضينا أشهراً في جمعها. |
passámos muito tempo a aprender a falar como eles. | Open Subtitles | لقد أمضينا الكثير من الوقت نتعلم التحدث مثلهم |
passámos lá uma vida inteira. A noite é nossa. | Open Subtitles | لقد أمضينا عمرًا هناك، أما الليلة فهي لنا. |
passámos quatro horas a ouvir falar do vocabulário que é preciso construir entre engenheiros e "designers". | TED | لقد أمضينا أربع ساعات نستمع إلى شرح عن الكلمات التي يجب أن تبنى بين المهندسين و المصممين. |
passámos os últimos 10 anos a dar formação a centenas de jovens cientistas e médicos africanos. | TED | حيث أمضينا آخر عشر سنوات في تدريب المئات من شباب العلماء والأطباء الأفارقة. |
Já passámos fins-de-semana sem ninguém abrir a boca. | Open Subtitles | حسنا، أمضينا عطلة نهاية الإسبوع الماضي و لا أحد معنا لنتحدث. |
Esse andróide e eu passámos por muita coisa. | Open Subtitles | ذلك الآلي الصغير وأنا أمضينا الكثير معاً |
- passámos lá o dia de anos de casados. - Estiveste sempre a ver televisão. | Open Subtitles | لقد أمضينا عيد زواجنا هناك كل الذي فعلته أنت مشاهدة التلفاز |
- Obrigado, general. Passamos aqui dois verões deliciosos. | Open Subtitles | شكرا يا جنرال ، لقد أمضينا صيفين مبهجين هنا |
Passamos a última semana a falar de algumas espécies. | Open Subtitles | حسناً لقد أمضينا الأسبوع الماضي في التحدث عن النوع والشعبه |
Mas nós Passamos oito anos a replicar o maior poder que há. | Open Subtitles | لكن نحن أمضينا آخر ثمانية أعوام . نحاول أن نستبدل القوة العظيمة |
Nós tivemos algumas ... noites de verão agradáveis com as garotas. | Open Subtitles | أمضينا بضع قليل من الأمسيات الصيفية اللطيفة مع الفتيات |
Eu era empregada de mesa e tínhamos uma boa relação, Passávamos um bom tempo juntas. | TED | كنت نادلة، وكان بيننا صداقة كبيرة، أمضينا وقتاً ممتعاً سوية. |
Já Estivemos afastadas tempo que chegue, não achas? | Open Subtitles | لقد أمضينا وقتاً طويلاً بعيداً عن بعضنا ألا تعتقدي ذلك؟ |