Não Estou a falar de direitos. Estou a falar de mentiras. | Open Subtitles | . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب |
Estou a falar de uma coisa que pode ser séria. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء من الممكن ان يكون خطيراً |
Estou a falar do jovem que está nesta fotografia, Inspector-chefe. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الشاب في الصورة يا سيدي المفتش |
Não sobre deuses ou tretas assim... Eu falo sobre coisas normais, porra. | Open Subtitles | ليس عن الآلهه أو أي هراء أنا أتحدث عن أشياء عادية |
Eu Estou falando dum círculo de agentes que se juntam como equipa. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن مجموعة من الوكلاء الذين يوظفون خارجا كفريق واحد |
Estou a falar de demónios nojentos que saem do solo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الشياطين الكبيرة التي تأتي من الأرض |
Estou a falar de umas das 7 maravilhas naturais do mundo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن واحدة من عجائب الدنيا السبع الطبيعية هنا |
Estou a falar convosco. Está bem? Cometi um erro. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليك، حسناً لقد أفسدت الأمر، أعترف |
Tira os dedos das orelhas. Estou a falar contigo. | Open Subtitles | أنت,أنزل أصابعك من علي أذنك أنا أتحدث اليك |
Estou a falar demasiado, porque faço isso muitas vezes. | Open Subtitles | هل أنا أتحدث كثيراً؟ لأني أفعل ذلك أحياناً |
Malta, por favor. Estou a falar de vapores tóxicos. | Open Subtitles | رجاءً أيها الرفاق، أنا أتحدث عن الأبخرة السامة |
Estou a falar do teu outro poder, daquele que ainda não controlaste. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن قواك الأخرى . القوى التي يجب أن تقوديها |
Estou a falar sobre manobrar dentro do campo, não em atravessá-lo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن المناورة ضمن الحقل لا العبور من خلاله |
Não, Estou a falar com outra pessoa. Sabes o que isso significa? | Open Subtitles | لا أنا أتحدث مع شخص آخر أتعرف ماذا يعني هذا ؟ |
Estou a falar do esquesitóide dentro da Buy More! | Open Subtitles | أنا أتحدث عن هذا الرجل الغريب بداخل المتجر |
Estou a falar dos problemas evidentes entre os dois. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القضية الواضحة بينكم أنتم الاثنان |
Eu falo alemão e Eu falo inglês, mas eu não falo ratos. | Open Subtitles | أنا أتحدث الألمانية, و أتحدث الإنجليزية لكن لا أتحدث بلغة الفئران |
Eu falo com vocês como uma rapariga da Líbia, um país que está no meio de uma guerra civil. | TED | أنا أتحدث إليك كامرأه شابة من ليبيا. دولة في وسط أحداث حرب أهلية |
Estou falando de uma educação normal. Sobre assuntos normais. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن التعليم العادي في المواد العادية. |
- Falo de uma forma de vos salvar. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن طريقة لإنقاذ حياتكم. |
Não, querida, Refiro-me a este bilhete. | Open Subtitles | كلّا عزيزتي, أنا أتحدث عن هذه المذكره هُنا |
Estamos a falar das casas das pessoas. E vocês estão aqui a tentar salvar museus. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن بيوت الناس أنت تقوم هنا بإنقاذ المتاحف |
Falei de preliminares psicológicos. Ainda estou acordado, que tal essa preliminar? Pára o carro, Lester. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن المداعبه النفسيه أنا مازلت مستيقظ ما رأيك فى هذا كمداعبه؟ أوقف السياره,ليستر مارتى,ما الخطب؟ |
Estou a dizer que você não se apercebe, não é, Jack? | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الحقيقة أنك لم تستطع ارضائها،أليس كذلك، جاك؟ |
Estou a ligar do meu carro e aparentemente estou preso num lava a jacto. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليك من سيارة والظاهر أنني عالق في مغسلة سيارات |
Ida, eu Estou falar contigo. | Open Subtitles | المؤسسة الدولية للتنمية, أنا أتحدث إليكم. |