| Achamos que ele é responsável pela morte de cinco pessoas. | Open Subtitles | نعتقد أنَّهُ مسؤول عن قتل على الأقل خمسة أشخاص |
| - De certeza que ele não vai cair da mesa? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدةٌ أنَّهُ لن يتدحرجِ من أعلى الطاولة؟ |
| Sim. Um tipo com quem servi, ouvi que ele... | Open Subtitles | أجل, شخصٌ قد خدمتُ معه, لقد سمعتُ أنَّهُ |
| Olha, nós adoramos o miúdo, obviamente, é só que ele... | Open Subtitles | إنظر, نحنُ نحبُ طفلكَ بالفعل إنَّ الأمرَ هو أنَّهُ |
| Quero dizer, o facto dele não ter levado as jóias da vítima... sugere que ele se identificou com ela. | Open Subtitles | أَعْني، الحقيقة أنَّهُ لَمْ يَأْخذْ مجوهراتَ الضحيّةَ يَوحي بأنّه تَعاطفَ معها. |
| Só temo que ele perca a cabeça antes que comece a melhorar. | Open Subtitles | -أنا فقط خائفة مِن أنَّهُ سيفقد -عقله قبل أن يستطيع التحسن |
| A banda magnética do passaporte dele confirma que ele estava fora do país na altura do roubo, | Open Subtitles | الختم الإلكتروني على جواز سفره يؤكد أنَّهُ كان خارج البلاد عندما حصلت عملية السرقة |
| Tenho a certeza que ele chegará tarde. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنَّهُ سيتأخر حتى يعود للمنزل |
| Tenho certeza que podes convencer que ele foi atacado por uma avestruz gigante. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنَّهُ بإمكانكَ إقناعه أنَّهُ تمّت مُهاجمته مِن قبل نعامة كبيرة. |
| Deve ter pensado que ele era um rival. | Open Subtitles | لقد إعتقدَ على الأغلب أنَّهُ كانَ مُنافساً له. |
| Tu sabias que ele enterrou toda a empresa que o atrapalhou? | Open Subtitles | هل تعلمين أنَّهُ دفنَ كل شركة حاولت عرقلة طريقه؟ |
| - Achas que ele guardou isto para mim? | Open Subtitles | هل تقولينَ أنَّهُ أخفى الأمر عني؟ لا أعلم |
| Sabias que ele matou sete freiras? | Open Subtitles | هل تعلم أنَّهُ قامَ بقتل سبع راهبات؟ سبعة |
| Disse que ele era a versão para ela do Cara Sangrenta. | Open Subtitles | لقد قالت أنَّهُ كان نسختها الخاصة "من "ذو الوجه الدموي |
| Sabia que ele fazia experiências em humanos? | Open Subtitles | هل كنتَ تعلم أنَّهُ كانَ يجري تجارب على البشر؟ |
| Se conhecia o meu noivo, sabia que ele não mora lá. | Open Subtitles | إن كانَ يعرفُ خطيبيِ بالفعل فالبكادِ سيعرفُ أنَّهُ لا يقطنُ هناكـَ |
| Mesmo sendo rude como era, ainda lhe sou grato por tudo o que ele fez por mim. | Open Subtitles | مع أنَّهُ كان جلفاً فظاً في تعامله إلاَّ أنَّني لا زلتُ ممتناً لكلِ شئٍ قد قدمهُ وفعلهُ من أجلي |
| Como é que sabes que ele não está com os reféns? | Open Subtitles | أنَّى لكـَ أن تعرفَ أنَّهُ ليسَ من ضمنِ الرهائن؟ |
| ele é dono de uma empresa medíocre... e não tem respeito pelos seus superiores. | Open Subtitles | كما أنَّهُ يملِكُـ شركةً بسيطة بالإضافةِ إلى أنَّهُ يفتقرُ إلى إحترامِ رؤسائه |
| Óbvio, ele é treinado, e acredita estar em solo inimigo. | Open Subtitles | بالطبعِ لم يكن سهلاً إيجادهُ, فهو مُدرّبٌ بإحترافية وكلَّ ما يعرفهُ أنَّهُ في أرضٍ معادية |