ويكيبيديا

    "أن تعرفي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que saibas
        
    • de saber
        
    • que soubesses
        
    • que saiba
        
    • saber que
        
    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • que saber
        
    • saibas que
        
    • de descobrir
        
    • que descubras
        
    • saber a
        
    • que soubesse que
        
    • sabe que
        
    Quero que saibas que eu sempre estarei perto de ti. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنّني دائما سأكون هناك, من أجلك.
    Eu não tenho nada com ele. Só quero que saibas isso. Open Subtitles حسناً، ليس لي علاقة به أريدِك فقط أن تعرفي هذا
    Pois tens de saber o que de mim podes esperar. Open Subtitles لأنه ينبغي أن تعرفي ما الذي ستحصلين عليه مني
    Se tens de saber a verdade, não quero perder uma boa assistente. Open Subtitles إذا يجب أن تعرفي الحقيقة لم أرد ان افقد مساعد جيد
    Não queria que soubesses disto. Foi por isso que o escondi. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تعرفي كل هذا , لهذا أخفيته
    Quero que saiba porque impedi a polícia de a prender. Open Subtitles الآن، أريدك أن تعرفي بأنّني منعت الشرطة من إعتقالك
    saber que está lá não implica que a tenha posto lá, certo? Open Subtitles حسنـا أن تعرفي مكانها لا يعني انك وضعتها هناك أليس كذلك
    O Booth quer que saibas que o perdeu porque ficou sem lanterna. Open Subtitles يرديك بووث أن تعرفي بأنه أضاع الرجل لأن مصباحه قد انطفىء
    Até podes casar com ele, namorar com ele ou vasculhar-lhe o lixo, mas é bom que saibas... Open Subtitles لا يهمني إن تزوجتِ هذا الرجل واعدته، أو حتى بحثتِ بقمامته لكن يجب أن تعرفي
    Quero que saibas por que faço todas estas coisas. Open Subtitles أريدك أن تعرفي لماذا أفعل كل هذه الأشياء.
    Antes de ficares envergonhada, quero que saibas que estou aqui. Open Subtitles قبل أن يتم تجاهلي، أُريدُكِ أن تعرفي بأنني هنا.
    Quero que saibas que para mim nunca foste a número dois. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنكِ لم تكوني رقم إثنان أبداً لي.
    Mas quero que saibas que ajudaste uma vítima inocente. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرفي بأنك ساعدتي ضحيه بريئه
    Lembrei-me que podias gostar de saber qual é a sensação. Open Subtitles حسناً ، طننت أنك تريدين أن تعرفي كيف أشعر
    Só tens de saber que estou mortificada pela culpa. Open Subtitles يجب أن تعرفي فقط أن الشعور بالذنب يقتلني
    Jesus. Bem, devias de saber que eles estavam abusar. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعرفي بأنهم سيفعلون الكثير.
    Eu sei que parece estranho. Só queria que soubesses disso. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو غريباً أردت أن تعرفي ذلك فحسب.
    Queria que soubesses que a razão pela qual lutei tanto para me tornar D. Executivo foi para endireitar as coisas. Open Subtitles أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح
    Ele quer que saiba que é suficiente e muito mais. Open Subtitles وهو يريدك أن تعرفي بأنكِ كافية وأكثر من ذالك
    Como é que sabes que este não é o relatório falso? Open Subtitles أعني كيف إستطعتي أن تعرفي بأن هذا ليس هو المزور؟
    Como é que sabe em quem é que pode confiar? Open Subtitles رغم كل الاشخاص الذين يحيطونكٍ، كيف تستطيعين أن تعرفي من الذي يمكنك أن تثقي به؟
    - E quanto ganha? 100,200,350.000 liras. - Sim, mas têm que saber representar. Open Subtitles وستجنين 100، 200 أو حتى 350 ألف لير بالتأكيد، ولكن عليكِ أن تعرفي كيف تمثلين
    Tens de descobrir há quanto tempo trabalham juntos. Open Subtitles عندما تتصل في المرة القادمة، عليك أن تعرفي منذ متى وهم يعملان سوياً
    Quero que descubras o que torna um homem tão irresistível... que a mulher não tenha interesse nenhum por outro. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي مالذي يجعل الرجل غير مقاوم لدرجة أن المرأة ليس لديها إهتمام في أي رجل
    Só queria que soubesse que... eu faço mais o tipo tímido. Open Subtitles أنا فقط أريد منك أن تعرفي ذلك أنا خجول قليلاً
    Tem de saber. Decerto sabe que foi tudo por si. Open Subtitles يجب أن تعرفي بالطبع يجب أن تعرفي أن كل هذا كان من أجلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد