- Você disse a ele que tinha que olhar para dentro de si, para refletir, examinar, sentir. | Open Subtitles | أنت من أخبره أن عليه أن ينطلق و يبحث بداخله أن يستبصر |
Eu apenas o convidei para almoçar comigo, e ele disse que tinha que fazer uma prova de história. | Open Subtitles | لقد سألته إن كان بالإمكان أن نتغدى سويا وإدعى أن عليه التعويض لاختبار التاريخ |
Vemos aqui o primeiro rato a ser informado, por uma luz que vai aparecer na gaiola da esquerda, que tem que pressionar a alavanca da esquerda, para obter uma recompensa. | TED | لكن ما ترونه هنا هو أول فأر تم تبليغه بواسطة ضوء سيظهر على يسار القفص أن عليه أن يحدد القفص الأيسر كي يحصل على مكافأة. |
Horrível! Os médicos dizem que ele tem de viver numa bolha de plástico. | Open Subtitles | أغرب شيء، يقول الأطباء أن عليه العيش داخل فقاعة بلاستيكية |
Será que isso implica que ele tenha de pagar por ele no Além também? | Open Subtitles | هل هذا يعني أن عليه أن يدفع الثمن بعد موته أيضاً ؟ |
Achei que ele devia saber que o pai foi um homem impressionante. | Open Subtitles | رأيت أن عليه أن يعرف أن والده كان رجلاً مثيراً للإعجاب |
O fantasma disse que ele precisa de sair da casa. | Open Subtitles | الشبح قالت أن عليه الخروج من المنزل |
Com o Velo no seu espírito, ele sabia que tinha de o apanhar sozinho. | TED | وبينما كانت الفروة تلمعُ في ذهنه، فقد تذكّر أن عليه أن يعيدها وحده. |
Ele disse que tinha que consertar as coisas com ela. | Open Subtitles | قال أن عليه جعل الأمور صحيحة معها |
Ele disse que tinha que estudar. | Open Subtitles | يقول أن عليه المذاكرة. |
O Nicholas sabia que tinha que afastar a Daphne de si. | Open Subtitles | نيكولاس) عَلِمَ أن عليه إبعاد (دافني) عنكِ) |
Olha, tudo bem. Esta noite descontrolou-se um pouco... e... tenho a esperança que ele perceba que tem que mudar... e virá para casa pedir desculpas. | Open Subtitles | حسناً لقد خرجت الليلة عن السيطرة و آمل أن يدرك أن عليه القيام ببعض التغييرات |
Ele sentirá que tem que ficar comigo mesmo que esteja apaixonado por outra. | Open Subtitles | بالضبط. سيشعر أن عليه البقاء معي على الرغم من أن لديه مشاعر لشخص آخر. |
E ele anda no carrossel e vê o seu pai e o seu pai diz-lhe que tem que avançar com a vida porque ele tem olhado para trás e tem que tentar olhar em frente. | Open Subtitles | وركب هذه الأحصنة الخشبية ورأى والده وقال له والده أن عليه الاستمرار في حياته |
Se você diz que ele tem que beber o leite, então ele tem que beber. | Open Subtitles | إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل |
Carinhosamente diz ao nosso filho que ele tem de sair porque a sua segurança é mais importante do que andar contigo nesta caixa de merda pré-fabricada que gostas tanto. | Open Subtitles | أخبر إبننا بكل لطف أن عليه أن يرحل لأن سلامته أكثر أهمية من مصاحبتك في هذ المنزل الذي أحببتَه كثيراً |
Não é nojento os pés dele serem tão peludos que ele tem de rapá-los? | Open Subtitles | كم مقرف أن قدمه مشعرة للغاية لدرجة أن عليه حلقها؟ |
Receio que ele tenha que passar mais um ano à... procura do seu cérebro. | Open Subtitles | أخشى أن عليه قضاء عام آخر في البحث عن عقله |
Preocupa-te que ele tenha deixado o separador de bar aberto? | Open Subtitles | هل قلق أن عليه حساب بالحانة |
Quanto ao Monkey, receio que ele tenha de esperar. | Open Subtitles | بالنسبة لـ(مانكي) أخشى أن عليه الانتظار. |
Tenho passado o verão a dizer que ele devia fazer propaganda televisiva. | Open Subtitles | كنت أقول طيلة الصيف أن عليه أن يفتح بثاً إذاعياً تجارياً |
Acho que ele precisa de ir para casa. | Open Subtitles | أظن أن عليه العودة إلى المنزل |
Ontem eu disse-lhe que tinha de pagar uma multa e ele ficou zangado. | Open Subtitles | ولقد قلت له يوم أمس أن عليه دفع غرامة مادية فتملّكه الغضب |