Para responder à sua pergunta, temos de fazer um passeio. | Open Subtitles | لكى أعطيك أجابه من الضرورى أن نقوم برحله صغيره |
Temos de fazer uma fasciotomia bilateral para aliviar a pressão. | Open Subtitles | علينا أن نقوم ببضع اللفافة ثنائي الجانب لنخفف الضغط. |
Temos que fazer muito mais globalmente, dar oportunidade a estes novos médicos de provar o seu valor. | TED | نحتاج أن نقوم بالمزيد على الصعيد العالمي لإعطاء هؤلاء الاطباء المزيد من الفرص لإثبات حماسهم. |
Entretanto, temos que fazer tudo o que pudermos para ajudar, acho. | Open Subtitles | في الوقت الحالي علينا أن نقوم بما في وسعنا لمساعدتها |
O Innerpath quer que façamos uma colagem sobre quem éramos. | Open Subtitles | تريد السبيل الروحي أن نقوم بملصقة لأنفسنا السابقة |
temos de esperar que o corpo seque, antes de fazermos a incisão. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى تجف الجثة قبل أن نقوم بأي شق |
Temos de fazer uma discectomia em cima e em baixo. | Open Subtitles | لذا علينا أن نقوم باستئصال فقرة في الأعلى والأسفل. |
Antes do público chegar, temos de fazer a verificação do som. | Open Subtitles | إذاً قبل أن يأتي الحضور, يجب أن نقوم باختبار صوت. |
Temos de fazer o golpe. Não temos outra hipótese. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بسرقة الليلة إنها فرصتنا الوحيدة |
Façamos isto. É agora. Agora, querida, temos de fazer isto agora. | Open Subtitles | لنقوم بهذا , لنفعله الآن يجب أن نقوم به الآن |
Por isso, lhe pedimos consentimento, antes de fazer a ressonância magnética. | Open Subtitles | ولهذا السبب طلبنا موافقتك قبل أن نقوم بفحص الرنين المغناطيسي. |
Temos de fazer o que os brancos não fazem. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بالهراء التى يقوم بها البيض |
Quero que fazer as coisas juntos, novamente. Como te divertias. Lembras-te? | Open Subtitles | أريدنا أن نقوم بالأشياء، سوياً مجدداً مثل الاستمتاع، أتذكر ذلك؟ |
Temos que fazer primeiro alguns testes para avaliar a sua ovulação e então o casal terá que... | Open Subtitles | علينا أن نقوم باختبار أولاً للتأكد من سلامة بويضاتك ثم شريكك أيضاً سيقوم بفحص مشابه |
Temos que fazer algo. Estão a comer os dois. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بشيئاً، فكلاهما يتناولان الطعام الآن |
Já não temos que fazer isso. | TED | لم يعد لزاما علينا أن نقوم بذلك بعد الآن. |
Quando temos mesmo que fazer uma coisa realmente inovadora, usamos um modelo de conceção, construção, teste e re-conceção que nos permite reduzir o risco pouco a pouco. | TED | حين يتوجب علينا أن نقوم بشيء إستثنائي حقا ، نستخدم دورة إعادة تصميم بتصميم وبناء وتجريب دائري الذي تسمح لنا بتخفيض الخطر بخطوات بطيئة. |
temos de operar a causa subjacente antes que façamos o... | Open Subtitles | تحتاج لجراحة بسيطة لنزع السبب الجاري قبل أن نقوم بالـ.. |
Antes de fazermos qualquer crítica social, é mesmo necessário levantar esse véu de obviedade e pensar de maneira um pouco diferente. | TED | قبل أن نقوم بأي نقد اجتماعي لذلك أصبح من اللازم رفع ذلك الستار والتفكير قليلًا بطريقة مختلفة |
Se uma lagartixa pode fazer isto, porque é que nós não podemos? | TED | إذا كان سمندل الحيوان يستطيع أن يقوم بإعادة توليد طرفه فلماذا لا نستطيع نحن أن نقوم بذلك؟ |
David está isolado até nós irmos a público com a acção militar. | Open Subtitles | ديفيد محجوز إلى أن نقوم بالإعلان عن الهجمات العسكرية |
Não percebo. Ele sabe o que estamos a fazer antes de nós. | Open Subtitles | أنا لست أفهم، إنه يعرف جميع خطواتنا قبل أن نقوم بها |
Ele avisou para não trazer bebidas. Se entornares, vamos ter que limpar outra vez. | Open Subtitles | لقد قال ممنوع إدخال المشروبات هل علينا أن نقوم بتنظيف كل شيء ؟ |
E assim um dia estava a falar com alguém e ele falou-me de um assalto que podíamos fazer. | TED | وذات يوم كنت أتحدث إلى شخص ما فأخبرني عن عملية السرقة التي يمكن أن نقوم بها. |