ويكيبيديا

    "أن هذا ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que é isso que
        
    • que é o que
        
    • que foi isso que
        
    • que é isto que
        
    • É o que
        
    • que era o que
        
    • que foi o que
        
    • que era isso que
        
    • que é assim que
        
    • que era isto que
        
    • que isto é o que
        
    • que isso é o que
        
    • que é isso o que
        
    • isso que o
        
    • que foi isto que
        
    Se estão a sugerir que é isso que se está a passar, é bom que tenham a certeza. Open Subtitles وينهار كلّ شيء هذا ما سيحدث لذا فإن كنتما تفترضان كلاكما أن هذا ما يحدث هنا
    Então tenho certeza que é isso que ela irá querer. Open Subtitles لتصبح حقيقة, فأنا متأكد أن هذا ما كانت تريده.
    Parece que é o que acontece aqui quando se apanha uma flor. Open Subtitles من الواضح، أن هذا ما يحصل هنا عندما تقوم بقطف وردة
    Devia erguer-se qualquer coisa enquanto Rhodes cai, acho que é o que quer dizer. TED شيء يجب أن يقف في حين يسقط رودس، أعتقد أن هذا ما تقوله.
    De certeza que foi isso que disseram ao Long Feng antes de se virarem contra ele e juntarem-se a mim. Open Subtitles و أنا متأكدة تماماً أن هذا ما قلته لـ لونج فينج قبل أن تنقلبوا عليه و تنضموا إلي
    Acho que é isto que vou conduzir nos próximos 39 meses. Open Subtitles حسنآ , أظن أن هذا ما سأقوده خلال الشهور القادمة
    Não vou matar um paciente, se É o que está a sugerir. Open Subtitles أنا لن اقتل مريض ، لو أن هذا ما تتحدث عنه
    Por que eu sabia que era o que você queria ouvir. Open Subtitles لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت
    No outro dia no parque, tu disseste que é isso que sou. Open Subtitles ذاك اليوم في المنتزه قلتِ بنفسكِ أن هذا ما أنا عليه
    Penso que é isso que estamos a ver aqui, nesta curva de explosão. TED وفي اعتقادي أن هذا ما نراه في انفجار المنحنيات هذا.
    Gosto da sensação de comunidade, da tradição, e acho que é isso que está a chatear o teu pai. Open Subtitles أنا أحب الشعور الاجتماعي والتقاليد وأعتقد أن هذا ما يزعج والدك
    As pessoas concordam com isso porque acham que é o que um bom pai tem de fazer. TED كل شيء على ما يرام مع الإغلاق، لأنهم يفكرون أن هذا ما يجب أن يفعله الآباء الجيدين.
    Acho que é o que se chama de selecção natural. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يُسمّونه الإختيار الطبيعي
    Suponho que é o que consigo por escutar passarinhos, não? Open Subtitles حسناً، أعتقدُ أن هذا ما أجنيهِ مِن الاستماع للعصفورَ الصَغيرَة، صح؟
    Tenho a certeza que foi isso que o Griffin tentou dizer. Open Subtitles أنا متأكدة جدا أن هذا ما كان جريفين يحاول قوله
    Tens a certeza de que é isto que queres realmente? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا ما تريده حقاً ؟
    Mostrou-me um rumo. Isso É o que a arte faz. Open Subtitles لقد أعطاني القيادة أعتقد أن هذا ما يفعله الفن
    Pensei que era o que os chavalos faziam por aqui. Open Subtitles لا.لقد أعتقدت فقط أن هذا ما يفعله الفتيان هنا.
    Com certeza que foi o que a mulher na caixa disse. Open Subtitles نعم، أنا متأكد أن هذا ما ظنته من كانت بالصندوق
    Disseste-me que era isso que querias. Queres ou não? Open Subtitles أخبرنى أن هذا ما تريده أنت تريد هذا صحيح
    Creio que é assim que tem de ser, até que resolva isto. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كان يجب فعله حتى أيقنت ذلك فعلا
    Estou confusa. Disseste-me que era isto que querias. Open Subtitles أنا فى حيرة من أمري لقد قلتِ أن هذا ما ترغبين به
    não me acredito que isto É o que vocês fazem para se divertirem. Open Subtitles لا أصدق أن هذا ما تفعلوه يا شباب لتمرحوا
    Acho que isso É o que estas linhas representam. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما تمثله تلك الخطوط
    Acredito que é isso o que está a dizer nas regras. Open Subtitles وأعتقد أن هذا ما تقوله الكتيبات.
    Bem, tenho certeza que foi isto que você falou. Para o casamento. Open Subtitles حسناً , أنا واثق أن هذا ما قولتيه من أجل مراسم الزفاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد