Em muitas transações, o vendedor não precisa de saber quem nós somos. | TED | الكثير من المعاملات، لا يحتاج البائع حتى أن يعرف من أنت. |
Ele tem de saber. É o pai do bebé. Precisam de conversar. | Open Subtitles | كان عليه أن يعرف ، هو أب الطفل يجب أن تتحدثا |
O Partido precisa de saber quem apoia nas eleições presidenciais: | Open Subtitles | الحزب يريد أن يعرف من تؤيد في انتخابات الرئاسه. |
Isto é antigo. Como vai saber que é A. C? | Open Subtitles | هذا الشيء قديم، كيف له أن يعرف قبل الميلاد؟ |
Não quero que ele saiba sobre isso | Open Subtitles | أريد أن أفاجئه لا أريده أن يعرف شيئاً عن ذلك |
Ele está na Suíça, nem tem que saber. | Open Subtitles | زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر. |
Podes aceitar sob uma identidade falsa. Ninguém tem de saber. | Open Subtitles | خذ المهمة تحت هوية منتحلة ولاداعي لأحد أن يعرف |
Ninguém fora desta família, jamais vai precisar de saber a verdade. | Open Subtitles | لا أحد خارج هذه المجموعة يحتاج أن يعرف حول هذا |
Odiava que ele tivesse de saber. Embora, gostasse um pouco, que descobrisse. | Open Subtitles | لكم سأكره أن يعرف ذلك، على الرغم أنني أتمنى لو يعرف. |
Não. Talvez não tivesse de saber o que procuramos ao certo. | Open Subtitles | كلا,ربما هو لا يجب أن يعرف ما الذي نريده بالفعل |
Ninguém fora desta família nunca mais vai precisar de saber a verdade. | Open Subtitles | لا أحد خارج هذه العائلة يحتاج أن يعرف أبداً عن هذا. |
Um dia, alguém me disse que, para se ser um bom líder, temos de saber fazer escolhas difíceis. | Open Subtitles | قال أحدهم ذات مرة، إنه ليكون المرء قائداً جيداً، عليه أن يعرف متى يتخذ القرارات الصعبة. |
Era impossível alguém daquele planeta saber que éramos da Terra. | Open Subtitles | كان يستحيل على أحد أن يعرف بأننا من الأرض |
Achei que ele devia saber que o pai foi um homem impressionante. | Open Subtitles | رأيت أن عليه أن يعرف أن والده كان رجلاً مثيراً للإعجاب |
Quero que ele saiba que eu estava no comando. | Open Subtitles | أريد له أن يعرف أنني كان يمسك بالخيوط. |
Ele que saber se o seu marido alguma vez sentiu ciúmes. | Open Subtitles | إنه يريد أن يعرف إذا كان زوجك من النوع الغيور يا سيدتى |
Se números significativos da tripulação morrerem irá exigir saber a razão. | Open Subtitles | إذا قُتل أعداد كبيرة من طاقمه سيطالب أن يعرف لماذا |
sabe pelo ângulo do taco para que lado irá a bola. | Open Subtitles | يستطيع أن يعرف من زاوية المضرب إلي أين تتجه الكرة. |
Ele quer saber o porque do caso de Marvin Beckett não se manteve cautelosa e silenciosamente,com um grande tato. | Open Subtitles | ويريد أن يعرف لماذا لم تنتهي مشكلة مارفين بيكيت هذه ببطء وحذر, مع نظر في العواقب وعقلانية |
Um biohacker na Alemanha, um jornalista, queria saber de quem era o cão que estava a deixar pequenos presentes na rua? | TED | بيوهاكير في ألمانيا، صحفي، يريد أن يعرف لمن الكلب الذي قام بترك هدايا في شارعه؟ |
Quero que saiba que se a vida não corre como queremos | Open Subtitles | أريده أن يعرف الذي إذا لم تعش حياتك كما أردت |
Precisamos de um disfarce, uma forma de chegar aos destroços... sem que saibam porque estamos lá. | Open Subtitles | الآن نحتاج أن نصل إلى المكان بدون أن يعرف أي أحد بأننا نقترب |
Ele não pode saber o que aconteceu com a caixa. | Open Subtitles | حتماً لا يجب عليه أن يعرف بما حلّ بالصندوق |
Não queria que ele soubesse onde eu moro. - O quê? | Open Subtitles | ـ لأنني لا أريده أن يعرف أين أقيم ـ ماذا؟ |
Vai dizer já à Rachel, antes que o Ross descubra. | Open Subtitles | إذهب وأخبر رايتشل على الفور، قبل أن يعرف روس. |
Se tu fosses um monstro alienígena, tinhas-me deixado morrer e ninguém o saberia. | Open Subtitles | لو أنك نوعاً من وحش فضائى لكنتى تركتينى أموت هناك ولا أحد يمكنه أن يعرف |